sich aus dem Staub machen repantigarse {verb} es sich Dat. bequem machen [z. B. in einem Sessel] chufarse de algn / algo {verb} sich Akk. über jdn. lustig machen vacilar a algn {verb} [tomar el pelo] sich über jdn. lustig machen acaparar algo {verb} etw. Akk. an sich reißen recordar algo {verb} sich an etw. erinnern dirigirse a algn {verb} sich an jdn. wenden recurrir a algn {verb} sich an jdn. wenden carcajearse de algn / algo {verb} [col. ] sich über jdn. lustig machen acordarse de algo {verb} sich an etw. erinnern acostumbrarse a algo {verb} sich an etw. gewöhnen estrechar a algn {verb} [abrazar] jdn. an sich drücken participar en algo {verb} sich an etw. Dat. beteiligen merendar {verb} einen Snack zu sich Dat. nehmen apuntarse a algo {verb} sich zu etw. anmelden compromoterse con algo {verb} sich zu etw. verpflichten ir a algo {verb} sich zu etw. begeben ofrecerse (voluntario) (para) {verb} sich freiwillig melden ( zu) mancharse de algo el pantalón {verb} sich Dat. die Hose mit etw.
sich Akk. anschicken etw. zu tun [geh. ] [ sich bereit machen] att haffa [vard. ] [rycka åt sig] krallen [ugs. ] [ an sich reißen] att smita kneifen [ugs. ] [ zu entgehen suchen; sich drücken] bensträckare {u} [vard. ] [paus] Pause {f} [um sich die Beine zu vertreten] att olla [vard. ] [Die Eichel an einen Gegenstand reiben, um ihn zu besudeln] att snigla [vard. ] [Die Vagina an einem Gegenstand reiben, um ihn zu besudeln] att ingå eingehen [inbegriffen sein, sich (vertraglich) an etw. binden] själva... [ själva tiden]... an sich [z. B. die Zeit an sich] att lägga sig ned sich hinlegen [ sich an eine bestimmte Stelle legen] att lägga sig ner sich hinlegen [ sich an eine bestimmte Stelle legen] att borra in krallen [ sich in etw. hineinbohren um Halt zu finden] att tackla av [bildl. ] [tyna av] abnehmen [ an Größe, Umfang, Substanz, Stärke verlieren; sich verringern] att stoppa på sig ngt. ( sich) etw. einstecken [ugs. ] [etw. an sich nehmen; stehlen] att lägga sig ned sich niederlegen [geh. ]
BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: sich an etwas zu schaffen machen ÆØÅæ... Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen
sich (an etwas) zu schaffen machen Diese einander ähnelnden Wendungen unterscheiden sich erheblich in ihrer Bedeutung. Eine Sache, die jemandem zu schaffen macht, bereitet ihm Schwierigkeiten, Mühe oder Sorgen: Der Mittelgewichtsmeister traf bereits in der Vorrunde auf einen Gegner, der ihm schwer zu schaffen machte. - So heißt es beispielsweise in Wolfdietrich Schnurres Roman »Als Vaters Bart noch rot war«: »(... ) nur seine Augen machten ihm ständig zu schaffen, er war die viele Helligkeit ringsum nicht gewöhnt« (S. 81). - »Sich [an etwas] zu schaffen machen« bedeutet hingegen »eine Tätigkeit, Beschäftigung vortäuschen«: Sie machte sich an der Truhe zu schaffen und versuchte, die Unterhaltung mitzuhören. - Zum anderen wird diese Wendung im Sinne von »irgendwo, an, mit etwas tätig sein, sich beschäftigen; an etwas herumhantieren« gebraucht: Irgendjemand hat sich am Vergaser zu schaffen gemacht, der Motor springt nicht mehr an. - Ernst Niekisch schreibt in seinen Lebenserinnerungen »Gewagtes Leben«: »Sie begaben sich in mein Arbeitszimmer und machten sich an der Bibliothek zu schaffen« (S. 237).
Russisch more... Deutsch more... Wortart more... Fachgebiet Kommentar (Quelle, URL) DE>RU RU>DE more... New Window nach oben | home © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten Werbung
Ještě něco? Gibt es so etwas? Je něco takového? Möchten Sie etwas trinken? Dáte si něco k pití? Soll ich ihm etwas ausrichten? Mám mu něco vyřídit? Soll ich ihr etwas ausrichten? Mám jí něco vyřídit? Kann ich euch (Ihnen) etwas anbieten? Můžu vám něco nabídnout? machen {verb} dělat [nedok. ] machen {verb} konat [nedok. ] machen {verb} učinit [dok. ] aufmerksam machen {verb} upozorňovat sport Aerobic machen {verb} cvičit aerobik Bankrott machen {verb} zkrachovat [dok. ] bekannt machen {verb} oznámit [dok. ] bekannt machen {verb} zveřejnit [dok. ] berühmt machen {verb} proslavit [dok. ] Einkäufe machen {verb} nakupovat [nedok. ] Fehler machen {verb} chybovat [nedok. ] hässlich machen {verb} zohyzdit [dok. ] Heia machen {verb} spinkat [nedok. ] kaputt machen {verb} kazit [nedok. ] kaputt machen {verb} pokazit [dok. ] Vorige Seite | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Nächste Seite Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Bitte beachten Sie, dass sich Preise und Versandkosten seit der letzten Aktualisierung erhöht haben können!
69 Zoll) Artikelnummer 25033 Modell 25033 4. Casaria Casaria Beistelltisch Klapptisch Akazie Holz 46x46 cm Klappbar Balkontisch Holztisch Gartentisch Blumenhocker Garten Casaria - Um den besonderen farbton beizubehalten empfehlen wir Ihnen gelegentlich den Tisch mit etwas Hartholz Pflege Öl zu behandeln. Hochwertig - der quadratische klapptisch von casaria aus dem hause deuba ist aus massiven, sondern auch durch die hochwertige Qualität aus. Akazienholz ist extrem hart, vergölten Akazienholz gefertigt. Falls der tisch nicht gebraucht wird, kann flach zusammengeklappt und platzsparend bis zum nächsten Einsatz verstaut werden. Produktdetails - maße hxbxt: 46 x 46 x 46 cm // maße zusammengeklappt: HxBxT: 64 x 46 x 6 cm // Material: Akazienholz vorgeölt // Gewicht: 4 kg. Der tisch zeichnet sich nicht nur durch die hervorragende Verarbeitung, robust und besonders langlebig. Rustikaler beistelltisch holz massiv. Platzsparend klappbar - der beistelltisch wird vormontiert geliefert einfach auspacken und aufklappen. Der vielseitige verwendbare holztisch lässt sich ideal als Balkontisch, im Garten, Gartentisch, Kaffeetisch, Couchtisch, Bistrotisch, Beistelltisch, Campingtisch oder auch als klassischer Blumenhocker / Blumentisch uvm verwenden.
Ablagefläche für Ringe und Schmuck. Aus Keramik hergestellt. Form eines Einhorns. Balvi Gifts S. L. - Farbe: braun Naturbelassen, Beine Schwarz lackiert. Einhorn Form. Bitte erlauben sie leichte Abweichung für die Farbe und die Messung! bitte Verständnis, danke! Dekorativer beistelltisch - Korb auch als Ablage zu verwenden. Balvi - Unicorn Keramikringhalter. Ringe und Schmucklade. Design Moe Takemura. Balvi - Unicorn Ringhalter aus Keramik. Rustikaler Beistelltisch Holz. Ablagefläche für Ringe und Schmuck. Aus Keramik hergestellt. Form eines Einhorns. - 39, 5 cm x 30 cm höhe x Durchmesser. Dieser artikel ist verkauft und von Sunnywill aus China geliefert. Material: Bettwäsche. Weitere Informationen über Balvi Gifts S. Ähnliche Produkte Holz Tisch Couchtisch Nachttisch Sofatisch - 48 cm schwarz - Retro Beistelltisch rund Spetebo - Dieser artikel ist verkauft und von Sunnywill aus China geliefert. Das nylon-ummantelte Kabel ist robust und flexibel. Holz Tisch Couchtisch Nachttisch Sofatisch - 48 cm schwarz - Retro Beistelltisch rund - Farbe: schwarz Gestell, Holz Optik Tischplatte.