Eden Publishing House, St. Louis, Mo., 1908 (Digitalisat: externer Link zu) Noten 4stimmig ( Fr. Silcher, aus: Jugendharfe, dazu midi-File, externer Link zu) Eingesungen: von Kantor Arnd Pohlmann (Frankfurt/Main, 1659, externer Link) Gott sei Dank durch alle Welt ( auch: Gott sei Dank in aller Welt) ist ein Adventslied von Heinrich Held (1620–1659), das 1658 veröffentlicht wurde. Der Text bietet eine recht freie Verdeutschung des ambrosianischen Hymnus Veni redemptor gentium. Bereits Martin Luther hatte 1524 mit Nun komm, der Heiden Heiland eine dicht am Originaltext orientierte Übertragung vorgenommen. Das Lied beginnt mit einem Dank für Gottes Verheißungen, die sich in dieser Welt und Zeit erfüllen. Das hier erscheinende Motiv des Trostes "Tröstet, tröstet mein Volk! spricht euer Gott. " (Jes 40, 1 LUT) taucht ebenfalls in Strophe 7 auf. Mit "Rat" wird auf (Jes. 9, 5 LUT) angespielt: "Denn uns ist ein Kind geboren, ein Sohn ist uns gegeben, und die Herrschaft ruht auf seiner Schulter; und er heißt Wunder-Rat, Gott-Held, Ewig-Vater, Friede-Fürst…".
Turin. Die Finalisten stehen fest: Im zweiten Halbfinale des Eurovision Songcontests haben sich weitere zehn Länder für die Endrunde am Samstag mit dann 25 Teilnehmern qualifiziert. Weiter kam am Donnerstagabend bei der 66. Ausgabe des internationalen Musikwettbewerbs in der norditalienischen Stadt Turin unter anderem die finnische Band The Rasmus mit dem Rocklied "Jezebel". Die Gruppe ist vielen noch für ihren Hit "In the Shadows" aus dem Jahr 2003 bekannt. "Ich dachte, Gott sei Dank ist eine Rockband im Finale", sagte Frontmann Lauri Ylönen nach der Show. Auch Polen mit Ochman und der Ballade "River" kam in die Endrunde. Der Musiker dankte vor allem seiner Familie. "Mein Opa, der Opernsänger war, war eine große Inspiration für mich", sagte er. Der Belgier Jérémie Makiese ("Miss You") baut nach seinem Finaleinzug auf seine Sporterfahrung: "Ich bin ein Fußballer und im Fußball müssen wir mental stark sein. Ich bringe das einfach in diesen Wettbewerb mit", erklärte er. Punkte absichtlich nicht bekannt Auch der rockig-röhrig gesungene Beitrag "Hold Me Closer" aus Schweden von Cornelia Jakobs schaffte es in die Endrunde, ebenso wie die Beiträge aus Estland, Aserbaidschan, der Tschechischen Republik, Rumänien, Serbien und Australien.
Diesen Bezügen liegen drei Bibelstellen zugrunde: Die (ausgebliebene) Hilfe Zions ist Thema beim Propheten Jeremia: Siehe, die Tochter meines Volks schreit aus fernem Lande her: "Will denn der HERR nicht mehr Gott sein in Zion oder soll es keinen König mehr haben? " […] "Die Ernte ist vergangen, der Sommer ist dahin und uns ist keine Hilfe gekommen! ", ( Jer 8, 19-20 Lut). In Christus ist diese (nur scheinbar ausgebliebene) Hilfe nun endlich gekommen. "Abrams Lohn" ist ein Bezug auf eine Verheissung Gottes an Abram: Nach diesen Geschichten begab sich's, dass zu Abram das Wort des HERRN kam in einer Offenbarung: Fürchte dich nicht, Abram! Ich bin dein Schild und dein sehr großer Lohn, ( Gen 15, 1 Lut). "Jakobs Heil" nimmt Bezug auf ein Gebet, das uns von Jakob überliefert ist: "HERR, ich warte auf dein Heil! " ( Gen 49, 18 Lut). Während der Ambrosiustext das Lob der Jungfrauengeburt in den ersten vier Strophen reich entfaltet, räumt Heinrich Held dem mit der knappen Wendung " Jungfrau'n Sohn " drei Silben ein.