Die Übersetzung von The Last Time - The Script zu Spanisch und die Originaltexte des Liedes Unten finden Sie Lyrics, Musikvideo und Übersetzung von The Last Time - The Script in verschiedenen Sprachen. Das Musikvideo mit der Audiospur des Songs startet automatisch unten rechts. Um die Übersetzung zu verbessern, folgen Sie diesem Link oder drücken Sie den blauen Knopf unten. Andere Alben von The Script The Last Time Audio und Video von The Script The Last Time Songtexte von The Script Hinweis: Das Material ist NICHT auf unserem Server vorhanden. Die folgende Tabelle enthält eine aktualisierte Liste direkter Links zu Seiten von Websites, die den Text und in einigen Fällen die Übersetzung von The Last Time enthalten. KREDITE Das Lied "The Last Time" wurde von JHart, Mark Sheehan, James Barry e Danny Ou2019Donoghue geschrieben. Magst du dieses Lied? Unterstützen Sie die Autoren und ihre Labels beim Kauf.
Oh, ooh Ich denke an den ersten Kuss Das führte zur ersten Nacht Whoa (erste Nacht), whoa (whoa) Ich denke an das erste tiff Das führte zum ersten Kampf Whoa, whoa, oh Du hast gesagt, dass es dauern würde, aber wie kommt es, dass es das letzte Mal ist? More translations of The Last Time lyrics Music video The Last Time – The Script
Wir sagten, dass es anhält, aber wie kommt es, dass es das letzte Mal ist? I think of that first kiss Ich denke an diesen ersten Kuss That lead to the first night Der zur ersten Nacht führte I think of that first kiss Ich denke an diesen ersten Kuss That lead to the first fight Der zum ersten Kampf führte We said that it would last, but how come it′s the last time? We said that it would last, but how come it′s the last time? Writer(s): James John Abrahart Jr, James Barry, Daniel John O Donoghue, Mark Anthony Sheehan 23 Übersetzungen verfügbar
Oh, ooh We said that it would last, but how come it′s the last time? Oh, ooh I think of that first kiss Ich denke an diesen ersten Kuss That lead to that first night Der zu dieser ersten Nacht führte I think of the first tiff Ich denke an diesen ersten Krach That lead to the first fight Der zum ersten Streit führte We said that it would last, but how come it's the last time? Wir sagten, dass es andauern würde, aber wie kommt es das, dass es das letzte Mal ist? Writer(s): James Barry, Daniel O Donoghue, Mark Sheehan, James Abrahart Letzte Aktivitäten
Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzung svorschläge mit! Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen! Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer). Englisch more... Deutsch more... Wortart more... Fachgebiet Kommentar (Quelle, URL) DE>EN EN>DE more... New Window nach oben | home © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür! Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten Werbung
In gemeinsamer Arbeit mit allen am Projekt Beteiligten sollen die Korpusdaten genutzt werden, um mithilfe verschiedenster vergleichbarer Analysen aber auch mittels computerlinguistischer z. B. inferenzbasierter Methoden die bis dato nur teils gesicherten Lesungen einiger Hieroglyphen zu bestätigen und schließlich die Klassische Mayaschrift vollumfänglich zu entschlüsseln. And who, indeed, did answer Stephens' plea and finally read the script of the ancient Maya? Und wer hat nun tatsächlich Stephens' Bitte erhört und endlich die Schrift der alten Maya gelesen? So Maya enacts her part of the script by killing the families. Also erledigt Maya ihren Teil des Drehbuchs, indem sie die Familien ermordet. Inspired by the fascinating fact that the secret of the pictoral scripts of the Maya and Egyptians havent been deciphered completely till today, I decided to create my own form-based script, my own hieroglyphs where the content of the picture determines the pictures itself. Durch die faszinierende Tatsache inspiriert, daß das Geheimnis der Bildschriften der Ägypter und Mayas bis heute nicht vollständig entziffert werden konnte, beschloß ich eine eigene Formsprache zu entwickeln, meine eigene Hieroglyphen wo der Inhalt eines Bildes das Bild selbst bestimmt.