Bitte prüfe den Link gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.. ↑ zu den Revuen vgl. das Lexikon bei: "In den zwanziger und dreißiger Jahren waren die "kölschen Revuen" im "Groß Köln" (heute Sartory) die Attraktion im karnevalistisch gestimmten Köln. Zwischen Neujahr und Aschermittwoch füllte Grete Fluss, seinerzeit der unbestrittene Star auf allen Bühnen, das "Groß Köln" zweimal täglich bis auf den letzten Platz. Hans Jonen, Gerhard Ebeler, Hans Otten, Engelbert Sassen und auch Willi Ostermann texteten und schrieben immer neue Hits. Liedtext du kannst nicht treu sein de l'agence. "Och wat wor dat fröher schön doch en Colonia", "Kölsche Mädcher, kölsche Junge sin dem Herrgott got gelunge", "Du kannst nicht treu sein", "Wir gehen nicht eher in die Falle bis unser Geld ist alle" und viele andere Lieder haben sich "verselbständigt" und werden heute noch gesungen. Nach dem Krieg waren es insbesondere Gerhard Jussenhoven und Hans Jonen, die die kölschen Revuen wieder aufleben ließen. "Aat bliev Aat", "Vun Neujohr bes Äschermettwoch" u. v. a.
Du Kannst Nicht Treu Sein Songtext Du kannst nicht treu sein, nein, nein, das kannst du nicht, wenn auch dein Mund mir wahre Liebe verspricht. In deinem Herzen hast du für viele Platz, darum bist für auch nicht für mich der richtige Schatz. Als Liebling der Frauen ist Oscar bekannt, bei ihm sind die Mädels wie Wachs in der Hand. Doch Edith, die schlaue, durchschaut ihn sofort, sie glaubt seinen Schwüren kein einziges Wort. Liedtext du kannst nicht treu sein lyrics. Und als er nicht aufhört, um Liebe zu fleh? n, gibt sie dem Adonis verschmitzt zu versteh? n: Songtext powered by LyricFind
Der Schlager "Du kannst nicht treu sein" entstand um 1935. Komponist war Hans Otten. (* 10. Juli 1905 in Köln; † 31. Oktober 1942 ebenda). Die Hauptschaffenszeit von Hans Otten fällt in die zweite Hälfte der 1920er und in die 1930er Jahre. Der begnadete Musiker Otten schrieb Gesangsstücke für Männerchöre, Schlager, vor allem aber Karnevalslieder, die meist von dem Büttenredner und Mundartdichter Gerhard Ebeler betextet wurden. Ebeler war auch meist der erste, der die Lieder vortrug und dann auf Schallplatte sang. Liedtext du kannst nicht treu sein du conseil. Er betrieb auch einen eigenen Musikverlag. Das Gespann Otten-Ebeler versorgte in den Jahren vor dem Zweiten Weltkrieg den rheinischen Karneval mit einschlägigem Liedgut. Viele ihrer Schlager sind zu kölschen Evergreens geworden, die heute noch gern gesungen werden. Ihr gemeinschaftlich verfasster Schunkelwalzer "Du kannst nicht treu sein", den die kölsche Volkssängerin Grete Fluss am 31. Dezember 1932 in der Karnevalsrevue "D'r Zog kütt" [Der (Karnevals-)Zug kommt] aus der Taufe gehoben hatte, kam Mitte der 1930er Jahre auf Schallplatte heraus und ging um die ganze Welt.
Mehr dazu Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten Werbung
auf die Reihe kriegen [ugs. ] å få til noe etw. ] hvor {adv} wo ordtak Æres den som æres bør. Ehre, wem Ehre gebührt. der {adv} wo [Relativadverb] hvorfra {adv} von wo den {pron} ihm ham {pron} ihm han {pron} [sjelden] ihm å få til å gjøre noe es auf die Reihe kriegen, etw. zu tun [ugs. ] å koble noen / noe til noen / noe jdn. / etw. mit jdm. in Verbindung bringen hvor i fæn er... wo zum Teufel ist... uttrykk Unnskyld, hvor er toalettet? Entschuldigung, wo ist die Toilette? Han har det bra. Wähle Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte.. Es geht ihm gut. å by noen armen jdm. seinen Arm anbieten uttrykk Ingen røyk uten ild. Wo Rauch ist, ist auch Feuer. Hvordan går det med ham? Wie geht es ihm? Hvor skal jeg gjøre av det? Wo soll ich es hintun? Vorige Seite | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Nächste Seite Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen! Suchzeit: 0. 276 Sek. Übersetzungen vorschlagen Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind?
borti {prep} in Verbindung mit [+Dat. ] uttrykk Man skal ikke kaste stein (når man sitter) i glasshus. Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. å leve i sus og dus in Saus und Braus leben
i likhet med in Übereinstimmung mit
La meg være i ro og fred! Lass mich in Ruhe ( und Frieden)! i forbindelse med {prep}
Mehr dazu Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Quelle: Wikimedia Commons Friedrich August Ludwig von der Marwitz * 29. Mai 1777 † 6. Dezember 1837 (60 Jahre alt) Biografie: Friedrich August Ludwig von der Marwitz war ein preußischer General und Politiker. Sah Friedrichs Heldenzeit und kämpfte mit ihm in all seinen Kriegen Wählte Ungnade wo Gehorsam nicht Ehre brachte | Übersetzung Rumänisch-Deutsch. Geboren 1777 Geboren 29. Mai Zitat des Tages " Nur die sehr Großen können sich Einfältigkeit erlauben. " — Gerd de Ley Autoren Themen Top-Autoren Mehr Top-Autoren Top-Themen Leben Sein Mensch Liebe Welt Haben Gott Macht Zeit Andere Wahrheit Größe Glück Gut Ganz Mann Güte Können Natur Frau Seele Herz Recht Geist Würde Ware Müssen Wissen Kunst Gedanken Freiheit Wort Geld Weiß Länge Denken