05. 2017 HRB 175041 B: Zielgenau GmbH, Berlin, Skandinavische Straße 1, 10317 Berlin. Nicht mehr Geschäftsführer: 1. Steiert, Regina; Geschäftsführer: 3. Richter, Sebastian, **, Ahrensfelde; mit der Befugnis die Gesellschaft allein zu vertreten mit der Befugnis Rechtsgeschäfte mit sich selbst oder als Vertreter Dritter abzuschließen Handelsregister Veränderungen vom 10. 2016 HRB 175041 B: Zielgenau GmbH, Berlin, Skandinavische Straße 1, 10317 Berlin. Sitz / Zweigniederlassung: Geschäftsanschrift: Skandinavische Straße 1, 10317 Berlin Handelsregister Neueintragungen vom 09. 2016 HRB 175041 B: Zielgenau GmbH, Berlin, Marie-Elisabeth-von Humboldt-Straße 83, 13057 Berlin. Firma: Zielgenau GmbH; Sitz / Zweigniederlassung: Berlin; Geschäftsanschrift: Marie-Elisabeth-von Humboldt-Straße 83, 13057 Berlin; Gegenstand: Kurier- und Transportdienste, Büroservice und online Marketing. Stamm- bzw. Grundkapital: 25. 000, 00 EUR; Vertretungsregelung: Ist ein Geschäftsführer bestellt, so vertritt er die Gesellschaft allein.
Firma: Zielgenau GmbH; Sitz / Zweigniederlassung: Berlin; Geschäftsanschrift: Marie-Elisabeth-von Humboldt-Straße 83, 13057 Berlin; Gegenstand: Kurier- und Transportdienste, Büroservice und online Marketing. Stamm- bzw. Grundkapital: 25. 000, 00 EUR; Vertretungsregelung: Ist ein Geschäftsführer bestellt, so vertritt er die Gesellschaft allein. Sind mehrere Geschäftsführer bestellt, wird die Gesellschaft gemeinschaftlich durch zwei Geschäftsführer oder durch einen Geschäftsführer in Gemeinschaft mit einem Prokuristen vertreten. Alleinvertretungsbefugnis kann erteilt werden. Geschäftsführer: 1. Steiert, Regina, geb., Ahrensfelde; mit der Befugnis die Gesellschaft allein zu vertreten mit der Befugnis Rechtsgeschäfte mit sich selbst oder als Vertreter Dritter abzuschließen; War Geschäftsführer: 2. von Garrel, Liane, geb., Molbergen; Rechtsform: Gesellschaft mit beschränkter Haftung; Gesellschaftsvertrag vom: 03. 01. 2012 zuletzt geändert durch Beschluss vom 21. 02. 2012 Durch Beschluss der Gesellschafterversammlung vom 23.
HRB 91788: Agentur Zielgenau GmbH, Darmstadt, Bessunger Straße 3-5, 64285 Darmstadt. Geändert, nun: Geschäftsanschrift: Rheinstraße 40-42, 64283 Darmstadt. Agentur Zielgenau GmbH, Darmstadt, Oberstraße 17, 64297 Darmstadt. Geändert, nun: Geschäftsanschrift: Bessunger Straße 3-5, 64285 Darmstadt. Agentur Zielgenau GmbH, Darmstadt, Oberstraße 17, 64297 Darmstadt. Vertretungsbefugnis von Amts wegen berichtigt, nun: Geschäftsführer: Günther, Jörg, Mühltal, geb., einzelvertretungsberechtigt; mit der Befugnis, im Namen der Gesellschaft mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines Dritten Rechtsgeschäfte abzuschließen. Agentur Zielgenau GmbH, Darmstadt, Oberstraße 17, 64297 Darmstadt. Gesellschaft mit beschränkter Haftung. Gesellschaftsvertrag vom 11. 12. 2012. Geschäftsanschrift: Oberstraße 17, 64297 Darmstadt. Gegenstand: das Betreiben einer Marketingagentur, Beratung und Existenzgründung, soweit hierzu nicht besondere Erlaubnisse erforderlich sind. Medienproduktion, Pressearbeit und Verlagsarbeiten, Fundraising für Vereine und Stiftungen.
Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: im Guten auseinander gehen [Redewendung] äöüß... Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen Login Registrieren Home About/Extras Vokabeltrainer Fachgebiete Benutzer Forum Mitmachen! Deutsch - Englisch Deutsch: I A | B | C | Č | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | Š | T | U | V | Z | Ž Slowakisch Deutsch Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Meintest Du imGutenauseinandergehen[Redewendung]? » Fehlende Übersetzung melden Teilweise Übereinstimmung práv. v dobrej viere {adv} im guten Glauben byť s n-ým zadobre {verb} [nedok. ] einen guten Draht zu jdm. haben [ugs. ] [Redewendung] zmiznúť {verb} [dok. ] auf Tauchstation gehen [Redewendung] [sich verstecken / unsichtbar machen] byť na účet podniku {verb} [nedok. ] [idióm] aufs Haus gehen [Redewendung] vypariť sa {verb} [dok. ] [ľud. ] [obr. ] auf Tauchstation gehen [Redewendung] [sich verstecken / unsichtbar machen] byť n-mu proti srsti {verb} [nedok. ] [idióm] jdm. gegen den Strich gehen [Redewendung] ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.
Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: im Guten auseinander gehen [Redewendung] äöüß... Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen Login Registrieren Home About/Extras Vokabeltrainer Fachgebiete Benutzer Forum Mitmachen! Deutsch - Englisch Deutsch: I A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | Ñ | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z Spanisch Deutsch Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Meintest Du imGutenauseinandergehen[Redewendung]? » Fehlende Übersetzung melden Teilweise Übereinstimmung caminar como el cangrejo {verb} im Krebsgang gehen tener algo en mente [loc. ] {verb} etw. Akk. im Hinterkopf haben [Redewendung] tener suerte en la desgracia {verb} [locución] Glück im Unglück haben [Redewendung] buscar una aguja en un pajar [loc. ] {verb} eine Nadel im Heuhaufen suchen [Redewendung] estar mal de la cabeza {verb} [col. ] [locución] nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs. ] [Redewendung] estar en el ajo [col. ] [fig. ] [locución] seine Hände im Spiel haben [ugs. ] [Redewendung] desvencijar algo {verb} etw.
Lästereien sind auch nach der Kündigung unangebracht Auf keinen Fall solltet ihr aber hinter seinem Rücken schlecht über euren Chef s prechen. Auch nicht, wenn klar ist, dass ihr bald nicht mehr für ihn arbeitet. Wer mit einem besseren Gehalt nach dem Jobwechsel prahlt, macht sich ebenfalls unbeliebt. "Das sorgt für negative Stimmung bei den Kollegen", erklärt die Personal-Expertin. Wer unter keinen Umständen bei seinem Arbeitgeber bleiben möchte, bis die gesetzliche Kündigungsfrist verstrichen ist, der kann um einen Aufhebungsvertrag bitten. Das ist ein wirksames Mittel, um Konfrontationen auf beiden Seiten zu vermeiden. Allerdings sind nicht alle Arbeitgeber zu einer Freistellung bereit. Die Strategie, sich krankschreiben zu lassen, obwohl man es nicht ist, solltet ihr allerdings schnell vergessen. Denn das gilt als Betrug und kann für euch sogar rechtliche Folgen haben. Wenn ihr euer Unternehmen verlasst, habt ihr ein Recht auf ein Arbeitszeugnis. Sollte das Zeugnis nicht automatisch ausgestellt werden, könnt ihr es schriftlich beantragen.
Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzung svorschläge mit! Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben. Finnisch more... Deutsch more... Wortart more... Fachgebiet Kommentar (Quelle, URL) DE>FI FI>DE more... New Window nach oben | home © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz Dieses Deutsch-Finnisch-Wörterbuch (Saksa-suomi sanakirja) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten Werbung
[geh. ] O minunată bună seară! Einen wunderschönen guten Abend! [geh. ] a deveni un bun specialist einen guten Fachmann abgeben a fi pe mâini bune in guten Händen sein proverb A treia oară e cu noroc. Aller guten Dinge sind drei. La mulți ani! [de Anul Nou] Einen guten Rutsch ins neue Jahr! proverb Toate lucrurile bune sunt trei la număr. Aller guten Dinge sind drei. proverb Drumul spre iad e pavat cu intenții bune. Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. mers {n} Gehen {n} ling. locuțiune {f} Wendung {f} [Redewendung] ling. expresie {f} idiomatică Wendung {f} [Redewendung] a merge gehen a umbla gehen Nicio problemă! Kein Thema! [Redewendung] a decurge vonstatten gehen a pieri zugrunde gehen a se duce gehen citat Bobul bun, ici, în ulcică, iar cel rău în gușulică. [Cenușăreasa. Frații Grimm] Die guten ins Töpfchen, die schlechten ins Kröpfchen. [Aschenputtel. Brüder Grimm] Pentru Dumnezeu! Um Gottes willen! [Redewendung] a funcționa gehen [ugs. ] [funktionieren] Vorige Seite | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Nächste Seite Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen! Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzung svorschläge mit! Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür! Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten