Foto: Nicole Schnittfincke/Stilraum Berlin Die Inhaber Genja und Meike Fehr füllen ihre großzügige Ausstellungsfläche regelmäßig mit Couches, Tischen, Lampen und Deko-Artikeln aus den 1960er- bis 1970er-Jahren. In dem schönen Laden im Samariter-Kiez kann man in Ruhe einen Kaffee trinken und sich beraten lassen. Stilraum Berlin Eldenaer Straße 21, Friedrichshain, Mo-Fr 12-19 Uhr, Sa 11-18 Uhr, Tel. 030/46794857, Pony Hütchen in Kreuzberg Der Vintage-Möbel-Laden wird mit einer großen Menge an Herzblut geführt – Inhaberin Lilli ist mit ihrem VW-Bus regelmäßig in Deutschland unterwegs, um historische Dekoobjekte und alte Möbel zu retten und ihnen in ihrem Geschäft in Berlin-Kreuzberg neues Leben einzuhauchen. Möbelrestauration berlin kreuzberg. Bei Pony Hütchen lässt es sich stundenlang stöbern und von schönen alten Dosen bis hin zu massiven Holztischen finden Sammler:innen hier alles. Übrigens: Mit ihrem guten Auge für das Alte, Schöne durfte Pony Hütchen schon Berliner Institutionen wie die Markthalle Neun oder das KaDeWe ausstatten.
Sabina Schröter – freiberufliche Vergolderin und Restauratorin für Skulpturen und gefasste Holzobjekte, Berlin Restaurieren | Vergolden | Gutachten | Tafelmalerei | Wandpaneele | Skulpturen | Kirchenausstattungen Ikonen | Bilderrahmen | Möbel | Bauvergoldungen | Kleinobjekte | Altäre
Schöne Lampen, Porzellan und andere Vintage-Deko-Artikel runden das Angebot ab. B3 – Objekte der Moderne Suarezstraße 47, Charlottenburg, Di-Fr 14-19 Uhr, Sa 11-16 Uhr, Tel. 01729375527, Noch mehr zum Thema Shopping in Berlin Die besten Adressen und Ecken in Berlin für Shopping und Kaufrausch findet ihr hier. Ihr liebt es, nach Schätzen zu suchen? Hier haben wir euch eine Liste der besten Trödelmärkte in Berlin erstellt. Möbel restaurieren berlin berlin. In diesen Gebrauchtläden erzählt jedes Objekt, ob Brettspiel, Kindersitz oder XBox One, seine eigene Geschichte. Und Schrilles und Schönes zum Anziehen findet ihr in diesen tollen Berliner Vintage-Läden.
Zum Beispiel durch Unterscheiden möglicher Bedeutungen semantisch komplexer Wörter und syntaktischer Strukturen, durch "Hinzufügen" fachspezifischer oder allgemeiner Informationen aus dem Weltwissen oder durch eine Neustrukturierung von Textelementen. Um dies zu trainieren eignen sich insbesondere Bilderbücher und andere narrative Texte, da hier fehlende Informationen entweder aus den Bildern oder- bei Erzählungen- aus dem "Allgemeinwissen" ergänzt werden können.
Allerdings ist darauf zu achten, dass die Arbeitsaufträge innerhalb der Stationen überschaubar bleiben. Stationenlernen ist vor allem kleinschrittiges Lernen. Lesen im daf unterricht e. Nicht zuletzt unterstützt ein Laufzettel die Lernenden dabei, sich zu orientieren, aber vor allem macht er den Fortschritt sichtbar. Die Leistungsüberprüfung kann durch das Bereitstellen der Lösungen erfolgen (Selbstkontrolle) oder durch die abschließende Präsentation der Ergebnisse. Es ist nicht von der Hand zu weisen: Stationenlernen kostet in der Vorbereitung sehr viel Zeit, dafür ermöglicht es große Fortschritte - vor allem aber macht es Spaß. Nicht nur den Lernenden! Unsere Blogautorin: Anke Kuhnecke < zurück
Auch die Lesetipps für Jugendliche der Stiftung Lesen bieten einen Überblick. Da die Lehrpläne für den Fremdsprachenunterricht in der Regel bei der Lektüreauswahl Spielraum lassen, könnten die Schüler bei der Wahl mit entscheiden, beispielsweise über eine Box oder ein Regal, das geplante oder schon gelesene Bücher enthält. Lesen im daf unterricht 6. Die Lernenden können auch Probekapitel in Kleingruppen lesen, diese im Plenum vorstellen und anschließend gemeinsam wählen. Oder die Lehrkraft fasst als Entscheidungshilfe mehrere Angebote kurz zusammen und stellt sie vor. Neben Textumfang, Sprachniveau und dem zum Lernalter passenden sozialen und kulturellen Hintergrund des Buchs ist entscheidend, dass die Lektüre allen Spaß macht. Wenn sich ein Text sehr gut eignet, aber zu umfangreich ist, kann er in Auszüge gelesen werden oder jeweils eine Gruppe von Schülerinnen und Schülern nimmt sich einen Lektüreteil vor und erzählt den anderen daraus. Mit ergänzenden Materialen, die auch zusätzliche Lernkanäle ansprechen – wie Filme, Comics oder Audios – kann die Lektüre auch in Sequenzen über diese unterschiedlichen Wege erschlossen werden.
Im internationalen Vergleich liegen ausschließlich Daten zum Sprachgebrauch vor. In allen teilnehmenden EU-Vergleichsländern liegen die einsprachigen Kinder im Lesen vor den mehrsprachigen. Die Größe der Mittelwertdifferenz variiert allerdings stark. Einen besonders kleinen Unterschied gibt es in England mit 10 Punkten. Den größten Vorsprung der einsprachigen Kinder findet man neben Österreich (mit 50 Punkten Differenz) in Bulgarien, der Slowakischen Republik und Slowenien (80, 73 bzw. Lesen im daf unterricht 7. 44 Punkte). In den meisten Ländern ist ein Teil dieses Leistungsnachteils der mehrsprachigen Kinder auf ein durchschnittlich geringeres kulturelles Kapital in ihren Familien zurückzuführen. In Österreich lassen sich etwa 30% des Unterschieds dadurch erklären (... )". (bifie Salzburg 2016) Bedingungen, Merkmale und Einflussfaktoren des zweitsprachlichen Lesens >> weiterlesen>> Worauf muss beim zweitsprachlichen Lesen noch geachtet werden >>weiterlesen>> Prinzipien eines Leseunterrichts für DaZ-Kinder Ein motivierender Leseunterricht muss - besonders für die Schüler/innen mit DaZ - im Hinblick auf den zu lesenden Text folgende Fragen kritisch reflektieren: >>weiterlesen>>
Texte sind in unserer Kultur allgegenwärtig. Das Lesen ist eine der wichtigen Grundkompetenzen zur Alltagsbewältigung. Mit Vorwissen in der Tasche geht es besser. Lesen ist ein aktiver Prozess und ein äußerst komplexer Vorgang. Allein die Tatsache, dass es möglich ist, einen Text lesen zu können, ohne ihn zu verstehen, gibt einen Hinweis auf die verschiedenen Teilprozesse, die beim Lesen gleichzeitig ablaufen. Diese Teilprozesse finden auf der Wort-, Satz- und Textebene statt. Auf der Wortebene werden Buchstaben wie Wörter mitsamt ihrer Bedeutung erfasst. Auf der Satzebene werden semantische und syntaktische Relationen gleichermaßen verarbeitet. Vor allem bei komplexen Sätzen kann man beobachten, dass die syntaktisch-semantische Struktur des Satzes in ihre Bestandteile zerlegt und die Beziehungen untereinander analysiert werden müssen. Telc - Stationenlernen im DaF / DaZ-Unterricht. Bei guten Lesern funktioniert dieses Erkennen von syntaktischen Einheiten automatisch. Im DaZ-Unterricht ist die Analyse auf Satzebene, vor allem in komplizierten Texten, eine wesentliche Strategie für das Trainieren der Lesefähigkeit in der Fremdsprache.
Der Text selbst ermöglicht es oft, plausible Hypothesen zu bilden und sie zu überprüfen (das könnte eine der Möglichkeiten sein, wie man vor dem Lesen das Vorwissen der TN aktiviert), sowie mit inhaltsunabhängigen Fragen zu arbeiten. Trotz all der genannten Vorteile des Textes würde ich doch etwas am Text ändern und zwar: ich würde den Text nicht in Abschnitte gegliedert und ohne Titel zu jedem Abschnitt von den TNn lesen lassen, damit sie diese Aktivitäten selbst in GA vornehmen. Auf diese Weise können die TN bestimmte Fertigkeiten durch Handeln erwerben.
Nähere Informationen finden Sie HIER.