German Arabic English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Swedish Turkish Ukrainian Chinese Synonyms These examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search. I inform you that I would like to inform you that Ich teile Ihnen mit, dass EndlessBeauty bewegt hat! Ich teile Ihnen mit, dass Emma Engel in Berlin verstorben ist. Ich teile Ihnen mit, daß eine Delegation aus Kuweit unter der Leitung von Scheich Salem Al-Sabah, stellvertretender Ministerpräsident und Verteidigungsminister, auf der Ehrentribüne Platz genommen hat. I would like to inform you that there is a delegation from Kuwait, led by His Excellency, Sheikh Salem Al-Sabah, Vice-Prime Minister and Defence Minister, here in the official gallery. Ich teile Ihnen mit, daß Frau Dury mit Wirkung vom 1. Mai 1998 zur Gouverneurin von Brüssel ernannt worden ist. Frenkel wusste seine eigene Schwäche und hier einmal scherzte: In Antwort auf Ihre Anfrage Ich teile Ihnen mit, dass ich nicht zu spät für meinen Vortrag, da er nicht starten, bevor ich kam.
I should like to inform the House that I have received a motion for a resolution from the Committee on Foreign Affairs pursuant to Rule 37, paragraph 2 of the Rules of Procedure. Ich teile Ihnen mit, daß Herr Crowley sich der in der Begründung dargelegten Minderheitenansicht angeschlossen hat. I would inform the House that Mr Crowley has endorsed the minority opinion which is set out in the explanatory statement. Ich teile Ihnen mit, daß sich Herr Kerr mit Wirkung vom 1. Januar 1998 der Fraktion Die Grünen angeschlossen hat. I must inform you that Mr Kerr is now a member of the Green Group in the European Parliament, with effect from 1 January 1998. Ich teile Ihnen mit, dass an Stelle des Berichterstatters Herr Schwab sprechen wird. I would point out that Mr Schwab is standing in for the rapporteur. Ich teile Ihnen mit, dass wir doch jetzt schon unterbrechen. Ich teile Ihnen mit, daß ich gemäß Artikel 37 Absatz 2 sieben Entschließungsanträge erhalten habe. In accordance with paragraph 2 of Rule 37, I have received seven motions for resolution.
Frenkel knew his own weakness here and once joked: In reply to your enquiry I inform you that I was not late for my lecture since it did not start before I arrived. Hallo, Ich teile Ihnen mit, dass dieses Buch ist eines meiner drei Favoriten, und zwar "die Handlung des Pharao" estámuy auch für mich in diesem Buch wird durch sie bekommen aber nur knapp. Hello, I inform you that this book is one of my three favorites and although "the plot of Pharaoh" estámuy also, for me this book will get through it but only just. Ich teile Ihnen mit, dass der Inhalt des Textes sehr verleumderisch und beleidigend und damit Sie förmlich einladen zu wollen, aus dem Netz zu entfernen, sofort und ohne weitere Mahnung. I inform you that the content of the text is highly defamatory and offensive and therefore formally invite you to want to remove from the network immediately and without further reminders. Oft habe ich an die Mütter gedacht, die den Brief erhalten:» Ich teile Ihnen mit, dass Ihr Sohn zur Verteidigung des Vaterlandes gefallen ist... «Die armen Frauen!
Bezüglich der Wahl einer Vizepräsidentin, die im Rahmen der heutigen Abstimmungsstunde vorgesehen ist, teile ich Ihnen mit, dass die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas Frau Lalumière als Kandidatin vorgeschlagen hat. En ce qui concerne l'élection du vice-président, qui est prévue à l'heure des votes d'aujourd'hui, je vous informe que le groupe du parti des socialistes européens a proposé la candidature de Mme Lalumière. Schließlich teile ich Ihnen mit, dass die für heute angesetzte Frist für die Einreichung der Anträge auf getrennte Abstimmung oder namentliche Abstimmung ebenfalls auf Antrag und im Einverständnis mit allen Fraktionen auf 16. 00 Uhr vorgezogen wurde. Je vous informe enfin que le délai fixé à aujourd'hui pour le dépôt des demandes de votes séparés, votes par division, demandes d'appels nominaux est avancé à 16 heures, là aussi à la demande et en plein accord avec tous les groupes politiques. Bezüglich der Erklärung von Herrn Solana, dem Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, der vor Ihnen sprechen wird, teile ich Ihnen mit, daß sich auch Herr Patten im Namen der Kommission in der Aussprache äußern wird.
German Arabic English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Swedish Turkish Ukrainian Chinese Synonyms These examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search. Im Gourmet Food Channel teile ich mit Ihnen meine Erfahrungen in der Küche. At the Gourmet Food Channel I'll share my experiences in the kitchen. Auf diesen Webpages teile ich mit Ihnen das Wissen darüber, was ich in Erfahrung bringen konnte. Nachfolgend teile ich mit Ihnen, was Sie nicht tun sollten, so dass die einzig übrigbleibende Aufgabe ist, automatisierte Abläufe für Ihre Kontakte zu erstellen. Below, I'm sharing what not to do, so that the only thing left to do is to setup automated journeys for your subscribers. Ich bedeute, dass es ein wenig raues ist? grammatisch sprechend? aber heilig raucht, es es hat "stoppende Energie"... Jetzt teile ich mit Ihnen einige Geheimnisse für das Herstellen der guten Anzeigen.
(EN) Monsieur le Président, je voudrais vous informer au nom de la commission des budgets, que nous avions décidé la semaine dernière de rejeter l'urgence, mais que nous avons changé d'avis hier soir. Aber jetzt teile ich Ihnen mit, daß was Schreckliches passiert ist. Dann teile ich Ihnen mit, dass sie uns beobachten, Sir. Je vous révèle qu'ils sont en train de nous observer, capitaine. Wenn das so ist, teile ich Ihnen mit, dass ich ausbrechen werde. Puisque c'est comme ça, je vous annonce que je vais m'évader. Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden. Ergebnisse: 48. Genau: 48. Bearbeitungszeit: 120 ms. Documents Unternehmenslösungen Konjugation Rechtschreibprüfung Hilfe und über uns Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900 Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200 Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200