): Fümms bö wö tää zää Uu. Stimmen und Klänge der Lautpoesie. Basel / Weil a. Rhein / Wien: Urs Engeler Editor 2002, 447 S. Mit einer CD, die für diese Anthologie eigens komponierte Lauttexte/-musik enthält. Film [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Maulkonzert/Akustische Poesie. Eine Produktion des Saarländischen Rundfunks, 60 Minuten, 1977. Buch und Regie: Klaus Peter Dencker Weblinks [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] UbuWeb - Sammlung Historischer und Zeitgenössischer Lautpoesie & Soundart / Sound Poetry - Phono & Video Archive of Drugoe Polusharie magazine Einzelnachweise [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] ↑ Otto Knörrich: Lexikon lyrischer Formen (= Kröners Taschenausgabe. Band 479). Klang- und Lautgestaltung: Gedichte untersuchen – kapiert.de. Kröner, Stuttgart 1992, ISBN 3-520-47901-X, S. 126–128. ↑ In: Paul Scheerbart Gedichte bei Projekt Gutenberg ↑ In: Hugo Ball Gedichte bei Projekt Gutenberg
Mir war gar nicht bewusst, wie viele derartige Namen es gib, die -ie-Namen zähle ich aber nicht mit, da es ja um den Laut "iiii" sondern um den Buchstaben geht ☺️ (Die angehende Leherin in mir konnte sich das jetzt nicht verkneifen^^) Lulu Joon (Siggi) Milli Hilli Tilli Jelte Merwe Keven Sacharja (yes! ) Emel Oh ja, ich will auch mitmachen: Abra Afra Alba Alban Arya Farah Jasna Mascha Salka Svana Elske Eske Alard Alla Askan Aslan Bahram Hanka Janna Belle (noch ein "Gone with the Wind"-Name:-)) Keke Pippin Crispin Filiz Und gab's schon Espen? Amal Malva Amala Kamala Odo Jada Berthel Rendel Wenzel Reese Berthe Derek Pirmin Quirin (oder zählt der nicht wegen dem u? Interrogativbegleiter quel – Grammatikheft. ) Zählen Harry-Potter-Namen auch? Dann: Mundungus Padma Salazar Gellert (ist auch ein ungarischer "echter" Name, soviel ich weiß) andere: Fatma Ranana Winnie Henner (Quest, Schauspieler) Kristin Otto (nachdem ich grad ZDF-Nachrichten gucke) Alban (Berg) Haben wir Emmet schon? Allmählich wirds unübersichtlich 😀 Hadass(a) Zipi Marsala Natascha (haben wir die schon?
Startseite ▻ Wörterbuch ▻ Lautdichtung ❞ Als Quelle verwenden Melden Sie sich an, um dieses Wort auf Ihre Merkliste zu setzen. Wortart: ⓘ Substantiv, feminin Gebrauch: ⓘ Literaturwissenschaft Häufigkeit: ⓘ ▒ ░░░░ Aussprache: ⓘ Betonung L au tdichtung Rechtschreibung ⓘ Worttrennung Laut|dich|tung Bedeutung Dichtung, die aus Sprachlauten, die keinen erkennbaren Sinn haben, besteht ↑ Die Duden-Bücherwelt Noch Fragen?
Deutsche Gedichte. (Hg. Elisabeth K. Paefgen, Peter Geist), 20. Auflage, Cornelsen 2010, S. 502 (9) Karawane. Ball, Hugo: Ebd. 616. Zu hören auf lyrikline mit Christian Bök (10) Gedicht in Bi-Sprache. Ringelnatz, Joachim. Ebd. 125 (11) (12) Dran glauben. Böttcher, Bas: Neonomade, Voland & Quist 2009, S. 08. Lautgedichte mit einem vokal online. Vom Autor auf lyrikline gesprochen Dieser Artikel erschien leicht variiert zunächst in der Federwelt (Nr. 117 April/Mai 2016). Hier geht es mit dem nächsten Kapitel weiter: Baustein 6: Die Wirkung gebundener Sprache Einen Überblick, was ein gelungenes Gedicht ausmacht, finden Sie hier: Lyrik schreiben: Zutaten für ein gelungenes Gedicht Kommentare deaktiviert für Baustein 5: Lyrischer Klang im Spiel mit den Buchstaben
Der Dadaismus ist eine der ungewöhnlichsten Strömungen der Gegenwartsliteratur. Er entstand 1916 während des Ersten Weltkriegs in der neutralen Schweiz und verbreitete sich von da aus über Europa bis nach New York City. Die pazifistischen Künstler wollten die damalige Gesellschaft sowie ihre Ideale und Werte, die zum Krieg führten, kritisieren und mit ihren eigenen Werken einen Neubeginn schaffen. Dieser Neubeginn zeichnete sich durch die Zerstörung etablierter Kunstformen aus. (Bild von User Albrecht Conz on pedia – Dada Almanach. Berlin: Erich Reiss Verlag, 1920, S. 53, Gemeinfrei, Link) Merkmale dadaistischer Laut- und Simultangedichte Die Werke des Dadaismus sind vor allem absurd, provokativ und satirisch. Die Künstler vertraten die Ansicht, dass die Sprache für Nationalismus und Kriegspropaganda missbraucht wurde und wollten sie daher nicht verwenden. Hat jedes Wort einen Vokal? | Mont Blanc. Als wichtigste Formen der Lyrik dieser Zeit gelten Laut- und Simultangedichte. Lautgedichte nutzen statt Wörtern und Sätzen eine verfremdete und zusammenhanglose Sprache, die aus abstrakten Silben ohne Sinn besteht.
Es lohnt sich, die Laute herauszufinden, die Stimmungen erzeugen und wiedergeben. Auch wenn einschlägige Untersuchungen vorliegen – beginnen Sie bei sich selbst! Wie hört sich ein Jubelschrei an, wie reagieren Sie auf eine Überraschung? Meist sind Sie von ah, oh bis ui bei einzelnen Lauten angelangt. Mit ihnen halten Sie den Zauberschlüssel für Klang und Gefühl in der Hand. Buchstaben auf dem Prüfstand "Die Buchstaben sind bereit, durcheinandergewürfelt zu werden. " (3) Die japanische Schriftstellerin Yoko Tawada, die auch auf Deutsch schreibt, vermittelt in ihren Sprachreflexionen oft erstaunliche Einsichten. Vielleicht geht es Ihnen bei dem einen oder anderen folgenden Lautgedicht ähnlich wie ihr: "Wenn ich deutsch spreche, komme ich mir manchmal vor wie eine Komponistin, die in einem Wald steht und versucht, die Musik der Vögel zu hören, zu notieren und nachzuahmen. " (4) Machen Sie die Probe aufs Exempel und versuchen Sie, dem "buchstabierdialog" Ernst Jandls zu folgen:: S. T. Lautgedichte mit einem vokal die. S. E. : H. B. K. N.
Beispiele [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Johann Klaj [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Der kekke Lachengekk koaxet/krekkt/und quakkt/ Des Krippels Krückenstockk krokkt/grakkelt/humpt und zakkt/ Des Gukkuks Gukken trotzt dem Frosch und auch die Krükke. Was knikkt und knakkt noch mehr? kurtz hier mein Reimgeflikke. Johann Klaj: Fortsetzung Der Pegnitz-Schäferey, Nürnberg 1645 Paul Scheerbart [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Monolog des verrückten Mastodons Zépke! Zépke! Mekkimápsi – muschibróps. Okosôni! Mamimûne....... Epakróllu róndima sêka, inti.... windi.... nakki; pakki salône hepperéppe – hepperéppe!! Lakku – Zakku – Wakku – Quakku ––– muschibróps. Mamimûne – lesebesebîmbera – roxróx – roxróx!!! –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Quilliwaûke? Lesebesebîmbera – surû – huhû [2] Christian Morgenstern [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Das große Lalula Kroklokwafzi? Semememi! Seiokrontro -- prafriplo: Bifzi, bafzi; hulalemi: quasti basti bo... Lalu lalu lalu lalu la!