Ihnen und I h re n Fami li e n wünschen w i r schöne Feiertage und e i n gutes, glückliches [... ] und erfolgreiches Jahr 2009. W e wish you a nd you r famil ie s a happy, fe sti ve season and a s uc cessful year [... ] in 2009. Zum Absch lu s s wünsche ich Ihnen a l le n frohe Weihnac ht e n und schöne Feiertage! Lastly, I wou ld lik e to wish you al l a Me r ry Chri stm as and a Happy New Ye ar! Ich wünsche Ihnen e in e schöne und v e rg nügliche Saison mit unserem Programm und hoffe, dass [... Ich wünsche ihnen schöne feiertage in der. ] Sie uns auch in Zukunft gewogen bleiben. I wish y ou a beautiful a nd enj oyab le season with our pr og ramme and hope you wil l also stay [... ] with us in future. W i r wünschen Ihnen schöne Feiertage, d as Beste für 20 0 8 und v i el e Glücksgefühle [... ] beim Gutes tun! W e wish you happy holidays, a ll th e best fo r 2 008 and a f eel ing of pleasure [... ] in doing something good! Ich wünsche Ihnen a l le n wundersc hö n e Feiertage und G e le genheit, viel neue Energie [... ] für den Abschluss der fünften Wahlperiode [... ] im Jahr 2004 zu tanken, und erkläre die Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für unterbrochen.
I wish you an d you r family a happy Christ ma s and good h ea lt h and [... ] s uc cess for the the year 2005! Ich g r at uliere den glücklichen Usern ganz herzlich zu ihrem Ge wi n n und wünsche Ihnen schöne und e r ho lsame Ferien [... ] in Zermatt. I congratulate the users warmly for he r priz e an d wis h them n ice and r estf ul holidays in Zermatt. Erneut ka n n ich Ihnen v e rs ichern, dass sich das Kongresskomitee auch weiterhin bemühen wird, nicht nur interessante Veranstaltungsorte für künftige Kongresse zu finden und geeignete Programme zu entwickeln, sondern auch d i e Wünsche und A n re gungen unsere [... ] Mitglieder aufzunehmen, [... ] umzusetzen und sicherzustellen, dass unsere Kongresse auch künftig derart erfolgreich sind und wichtiger Bestandteil des jährlichen Veranstaltungskalenders unserer Mitglieder bleiben. Ich wünsche Ihnen schöne Feiertage und - English translation – Linguee. Once ag ai n, I can assure you th at the C on vention Committee is here not only to find interesting locations for future conventi on s and t o establish suitable programmes, but also to list en and to implement the memb er s' wishes and desires, and to ensure [... ] that our conventions [... ] continue to prove such a great success and such an important part of our members' annual calendar.
Wir wünschen uns eine Fortsetzung der erfolgreichen Zusammenar be i t und Ihnen wünschen wir e r ho l sa m e und b e si nnl ic h e Feiertage u n d ein erfolgreiches Jahr 2011. INTECUS is geared up t o the needs. We'd l ike to see a continuation of the successful coop er atio n and we wish you an e njoy ab le f esti ve season and a happy and succe ss ful year [... ] in 2011. Wir h o ff en Du hast Dich über d i e Feiertage g u t er ho l t und h a st ei n e schöne Z e it im Kreise [... ] Deiner Familie verbracht. We ho pe you have w ell recover ed abou t t he holidays and hav e spent a nice ti me i n the circle [... ] of your family. Unser beste We g, Ihnen schöne F e ri e n z u wünschen, a uc h wenn Eagle Keeper zu Ihrer Verfügung für das ganze Monat Augusts bleibt, ist mit unseren Netzbenutzer die sehr guten Ergebnisse zu verteilen, die von unserem Web Site in diesen ersten Monates des Jahres 2009 erreicht wurden, die nochmals unsere Verpflich tu n g und d i e Web Marketing Strategie der Firma bestäti ge n, und d i e die Anstrengungen [... Ich wünsche euch schöne Feiertage! – Startseite – Anja Fahrner – Autorin. ] und Investitionen zurückzahlen.
Mit Bedauern sah er diese wundervollen Geschöpfe im Buschwerk verschwinden. Angespannt wartete er auf den ungebetenen Besucher. Würde er ihm jetzt Vorhaltungen für sein Verhalten machen, dafür sorgen, dass sein Bewegungsspielraum wieder eingeengt wurde, weil er weder in seinem Quartier gewartet noch sein Morgenmahl in der Messe eingenommen hatte? Zwischen dem Blattwerk tauchte ein unbekannter Laurasier in einem grünen Gewand auf, der ungeschickt über die Äste stolperte. "Naalnish, wie ich annehme", begrüßte ihn Alvan, als der Mann bei ihm angekommen war. Pin auf watt&wald [kollektiv kreativ]. "Ja. Und du bist Alvan, nicht wahr? " Ein paar braune Augen in einem freundlichen, leicht zerknitterten Antlitz blitzten vergnügt, betrachtete ihn von oben bis unten. "Ich bin kultureller Organisator, kann aber auch alles andere organisieren. Ich soll dir die Grundsätze der laurasischen Gesellschaft näherbringen. " Ein kultureller Organisator? Alvan ließ sich die Worte langsam durch den Kopf gehen, konnte sich aber beim besten Willen nichts Sinnvolles darunter vorstellen.
We w is h you a nd you r famil ie s a happy, fe sti ve season and a s uc cessful year [... ] in 2009. I c h wünsche Ihnen und I h re n Fami li e n schöne Feiertage u n d ein gutes [... ] neues Jahr. I wish you and your f amili es a Happy Holiday Sea son and all th e best [... ] for the New Year. Bis d ah i n wünschen wir Ihnen e i ne n erfolgreichen Jahresausklang, besinnl ic h e Feiertage und e i ne n gesunden und [... ] guten Start in das Jahr 2011. Ich wünsche ihnen schöne feiertage mit. U nti l t hen we wis h you a succ es sful conclusion to the year, a peac efu l holiday a nd a healthy and pros pe rous start [... ] to 2011. Abschlie ße n d wünsche i c h Ihnen v i el Vergnügen bei der Lektüre der neuen Simrit Insig ht - und v o r a ll e m schöne, e rh ol sa m e Feiertage s o wi e ein erfolgreiches [... ] Jahr 2011. Last but n ot l east, I wish y ou f un readi ng the new issue of Simrit Insig ht - and in p articular enjo ya ble and r elax in g holidays a nd a s ucce ss ful year [... ] in 2011. I c h wünsche Ihnen schöne Feiertage und d a nk e Ihnen für die gute Zusammenarbeit [... ] im Jahre 2000.
Auch dafür unser herzlicher Dank! Ich bedanke mich bei allen Leser*innen, die ich aufgrund des Blogs kennenlernen durfte und die mir ihre zumeist sehr freundlichen Worte übermittelt haben. Ich wünsche ihnen schöne feiertage den. Für Sie werde ich auch im nächsten Jahr diesen Blog weiterführen. Ich würde mich freuen, wenn mehr Zossener*innen als bisher mein Angebot annähmen, ihre Meinungen zu Politik, Kultur und anderen Themen hier höflich, sachlich, informativ oder auch fröhlich mitzuteilen. Dann könnte dieser Blog lebhafter und interessanter werden. Vielleicht könnten wir dadurch sogar gemeinsam zu einer besseren politischen Kultur in Zossen finden.
I trust that we will be welcomin g you a mong the exhibitors at the trade fair ANTIKVARIÁT P RAHA, an d I wish you m a ny wonderful ex peri ence s in Prague. auch i c h wünsche Ihnen e i n e n schönen g u te n Tag, und an Herrn Dr. Struck [... ] ganz herzlichen Dank für die einleitenden Worte. I, to o, wish yo u a very g ood day and a very big t ha nk you to D r. ] for his opening words. gameandwatc h. c h wünscht E u ch a ll e n schöne u n d gemütl ic h e Feiertage u n d einen tollen [... ] Start ins 2010! whishes all o f you happy and rel axi ng holidays an d a grea t start into the year 2010! Bis d ah i n wünschen w i r Ihnen e i ne n erfolgreichen Jahresausklang, besinnl ic h e Feiertage u n d einen gesunden [... ] und guten Start in das Jahr 2011. U nt il then w e wish you a succ es sful conclusion to the year, a peac efu l holiday a nd a hea lt hy and prosperous [... ] start to 2011. Im Namen der Vorstandsc ha f t wünscht d e r Verband einen guten gesundheitlichen und geschäftlichen Abschluss im Jahre 2 00 8, schöne Feiertage u n d alles Gute [... ] im Jahr 2009.
Umwelt & Natur In den Umweltdezernaten der Bezirksregierung geht es nicht nur um den klassischen Natur- und Landschaftsschutz, sondern auch um Wasserwirtschaft, Immissionsschutz, Gentechnik und Abfallfragen. Verkehr Hier erfahren Sie alles Wissenswerte zu den Bereichen Luftverkehr, Straßenverkehr, ÖPNV, Schifffsverkehr sowie den Rohrfern- und Hochspannungsleitungen.
Lehrkräften von Ersatzschulen wird bei Verfügbarkeit ein Platz in der Fortbildung ohne Kostenerstattung zur Verfügung gestellt. Eine evtl. vom Hotel erhobene Pauschale für Pausengetränke ist von den Teilnehmenden selbst zu tragen. Hinweise zur Beantragung von Kinderbetreuungskosten finden Sie auf den Internetseiten der Bezirksregierung Detmold: s. Kinderbetreuungskosten. Die Mitteilung über die Teilnehmerauswahl erfolgt so bald als möglich per E-Mail. Fortbildungsprogramm Bezirksregierung Düsseldorf / Aktuelle Beiträge. Adressatenkreis Lehrkräfte aller Schulformen mit Befähigung für ein Lehramt gem. 6 Satz Schulleiterin oder als Schulleiter gem. § 53a Laufbahnverordnung erfüllen und in nächster Zeit eine Schulleitungsstelle übernehmen möchten. Max. Teilnehmerzahl: 24 Lehrkräfte Betreuung: Christiane Kociszewska, Tel. : 05231-714608, Dezernat 46
Ausschreibungen für Schulleitungsstellen sämtlicher Schulformen sind im Portal zu finden.
Foto: Rund 350 Schulleitungen fehlten nach Informationen des Schulministeriums zu Beginn des Schuljahres 2017/2018 in NRW. Damit es künftig genug gut ausgebildete Schulleiter*innen in NRW gibt, bildet die GEW NRW regelmäßig Lehrer*innen in Qualifizierungskursen aus. Eine von ihnen ist Tanja Schwenke – als 200. Teilnehmerin des SLQ-Seminars der GEW NRW. Was sie als zukünftige Schulleiterin wissen muss, bringt ihr Seminarleiterin Susanne Döbler-Eschbach bei. Im gemeinsamen Interview berichten die beiden davon, wie sie den Kurs erleben und welche Inhalte auf der Tagesordnung stehen. Tanja, warum möchtest du dich als Schulleiterin qualifizieren und dieses Amt übernehmen? Ich bin grundsätzlich ein Mensch, der gerne neue Herausforderungen sucht. Ich habe in meinem Beruf als Sonderpädagogin immer wieder neue Wege beschritten, um meine Schüler*innen gut auf das Leben und den Beruf vorzubereiten. Slq nrw anmeldung zu. Oft habe ich mich geärgert, wenn mir jemand gesagt hat, dass etwas rechtlich nicht möglich ist. Daher habe ich angefangen, mich intensiver mit dem Schulrecht zu beschäftigen und mir neues Wissen anzulesen.
StadtLandQueer - LAG Lesben in NRW Zum Inhalt springen Diese Veranstaltung hat bereits stattgefunden. 13. November 2021 @ 10:00 - 16:00 | €3 – €8 StadtLandQueer – LSBTIQ* Politik Kommunal ist eine jährliche Veranstaltung für alle, die vor Ort Politik für Lesben und Schwule, Bisexuelle, trans* und inter* Menschen, Asexuelle und Queers machen – und für alle, die damit anfangen wollen. Wir freuen uns über Teilnehmende aus der LSBTIQ* Selbstorganisation, kommunalen Verwaltung und Politik, über alle zivilgesellschaftlich Aktiven und Menschen, die sich für ihre Kommune mehr Akzeptanz und Sichtbarkeit sexueller und geschlechtlicher Vielfalt wünschen. Die Veranstaltung wird begleitet von zwei Moderator*innen und technischem Support von der stuhlkreis_revolte -Kollektiv für emanzpatorische Bildungsarbeit und Prozessbegleitung. Bezirksregierung Münster – Eignungsfeststellungsverfahren (EFV), Schulleiterbewerbung. Seit vielen Jahren begleiten Momo (keine Pronomen), Friederike (sie/ihr) und Joscha (they/them) große und kleine Veranstaltungen und haben dabei sowohl den methodischen Rahmen als auch die Teilnehmenden immer im Blick.