W er alles haben will, verliert alles. W orauf des Menschen Sinn gerichtet ist, das bestimmt seinen Wert. W as sie nicht kennen, befeinden die Menschen. D ie Geduld ist der Schlüssel der Freude. W enn du redest, dann muß deine Rede besser sein, als dein Schweigen gewesen wäre. W er lange sinnt, beginnt nicht, und wer nicht beginnt, gewinnt nicht. W arne deinen Sohn, ehe er das Gefäß zerbricht. W er Honig essen will, der ertrage das Stechen der Bienen. Arabische sprüche geduld diese wirkstoffe brauchen. D as beste Wissen ist das, was du kennst, wenn du es brauchst. W o keine Tugend ist, ist auch keine Freiheit. Z wischen Lachen und Spielen werden die Seelen gesund. N ichts in der Welt ist schwierig; es sind nur unsere Gedanken, welche den Dingen diesen Anschein geben. D ie Zweige geben Kunde von der Wurzel. N icht jeder, der einen Bart trägt, ist schon Prophet. W enn ich zuhöre, habe ich den Nutzen. Wenn ich spreche, haben ihn andere. W er das Versprechen hält, erwirbt Lob. W er mit Bedacht handelt, erreicht, was er erstrebt. W enn die Hoffnung nicht wäre, dann würde das Leben aufhören.
تجوع الحرة ولا تأكل بثدييها التخطيط نصف المعيشة Ordnung ist das halbe Leben. في الامتحان يكرم المرء أو يحان. In der Zeit der Prüfung fällt oder steigt eine Person. (Der wahre Wert einer Person wird erst in schwierigen Situationen offensichtlich. ) إصلاح الموجود خير من انتظار المفقود Es ist besser, du reparierst, was du hast, als auf das zu warten, was du nicht hast. لبس البوصة، تبقى عروسة. Ein angezogener Stab wird zu einer Braut. (Kleider machen Leute. ) ضربت عصفورين بحجر Ich erschlage zwei Spatzen mit einem einzigen Stein. (Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. ) يا واخد القرد على ماله يروح المال ويقعد القرد على حاله. Wenn du einen Affen (eine hässliche Person) wegen seinem Geld heiratest, wird das Geld verschwinden und der Affe wird derselbe bleiben (gleich hässlich). (Man sollte jemanden nicht seines Geldes wegen heiraten. ) الوحدة خير من جليس السوء. Es ist besser, allein zu sein, als zusammen mit einer schlechten Person. إنك تضرب في حديد بارد Du schmiedest kaltes Eisen. (Du versuchst, etwas zu ändern, was du nicht ändern kannst. Arabische sprüche geduld in der corona. )
Wenn du dem Wind deine Geheimnisse preisgibst, solltest du den Wind nicht dafür verantwortlich machen, dass er sie den Bäumen offenbart hat. Wenn du nicht alles bekommen kannst, lasse kein bisschen zurück. Liebe Besucher und liebe Leser, ich schreibe Kurzgeschichten und Romane - und ich bin Autorin aus Leidenschaft. Arabische Weisheiten - www.Erfolg-Zitate.de. Ich möchte meinen Lesern ein kleines bisschen dieser Leidenschaft schenken, indem ich sie für ein paar Stunden in eine andere Welt entführe. Ihre Maren Grätsch View all posts by Maren Grätsch Beitrags-Navigation Diese Website verwendet Cookies, um Ihre Erfahrung zu verbessern. Wir gehen davon aus, dass Sie damit einverstanden sind, aber Sie können dies ablehnen, wenn Sie möchten. Mehr lesen Akzeptieren