Ein englischer Kritiker nannte das Buch einen "Taj Mahal aus Papier". Jenseits aller Konventionen Julian Barnes neuen Roman "Die einzige Geschichte" könnte man allerdings als eine Abrissbirne jedweder romantischen Liebesidee bezeichnen. Der 19-jährige englische Student Paul und die 48-jährige verheiratete Susan erheben sich über alle gesellschaftlichen Konventionen, moralischen und biografischen Normen – und stürzen umso tiefer ab. Von fern gleicht das Sujet von "Die einzige Geschichte" dem der großen Ehebruchsromane des 19. Jahrhunderts mit ihren legendären, dem Tod geweihten Heldinnen Emma Bovary, Anna Karenina oder Effie Briest. Aber die Sitten haben sich geändert. Die einzige Geschichte von Julian Barnes portofrei bei bücher.de bestellen. Pauls Verhältnis mit der mehr als doppelt so alten Susan stößt in den späten 60er-Jahren des 20. Jahrhunderts zwar auf Skepsis in der Umwelt. Dennoch scheint sich ihrem Glück, zumindest im ersten der drei Romanteile, kein unüberwindliches Hindernis in den Weg zu stellen. Er gibt die kranke Geliebte in ein Pflegeheim Susan, Mutter zweier fast erwachsener Töchter, trennt sich von ihrem Ehemann und geht mit Paul nach London.
Und das Zusammenleben der beiden wird immer schwieriger, denn der Altersunterschied, der für Paul und Susan persönlich nie eine Rolle spielte – für alle Außenstehenden sehr wohl – entwickelt sich doch zunehmend zum Problem. Mich beschleicht bei der Lektüre zunehmendes Unwohlsein. Das Ende dieser Geschichte ist kein schönes. "Er hatte geglaubt, er könne sie erlösen", erklärt der Erzähler an einer Stelle. Dieses Vorhaben misslingt gründlich. Und daran liegt es auch, dass die Freude an der Lektüre von Julian Barnes' elegant formuliertem Roman sich mit zunehmender Seitenzahl in ein unterschwelliges Unwohlsein verwandelt. Will ich dieser traurigen Geschichte wirklich bis zum Ende folgen? Diese Frage geisterte bereits ab der Hälfte permanent durch meinen Kopf. Liebe: Als hätte die Lunge der Seele sich plötzlich mit Sauerstoff gefüllt. Die einzige Geschichte | Lesejury. Wer dennoch dranbleibt, wird entschädigt durch viele, kluge Gedanken rund um die Liebe. Eines der Hobbies des Erzählers ist es, Definitionen der Liebe zu suchen, zu finden und zu sammeln.
« -- Robert Leiner ― Bücherschau, Österreich »Diese Tragödie hier ist ihre ganz eigene. « -- Markus Hockenbrink ― Galore »Ein schmerzhaft ehrlicher Roman über die Liebe mit einem erfrischend reflektierten Ich-Erzähler. « -- Claudia Harhammer ― Schnüss Stadtmagazin Bonn Published On: 2020-04-27 --This text refers to the hardcover edition.
Wie Barnes die Erzählperspektive im Lauf der Erzählung variiert und der Geschichte anpasst, findet sie höchst kunstvoll. Süddeutsche Zeitung, 06. 2019 Alexander Menden erkennt sozialsatirisches Potenzial im neuen Roman von Julian Barnes. Dass der Autor darauf verzichtet, seine Upperclass-Figuren, einen gelangweilten jungen Mann und eine viel ältere, ebenso wohlstandsverwahrloste Frau im England der sechziger Jahre, vorzuführen, und stattdessen retrospektiv die lebensbestimmende Geschichte ihrer Liebe erzählt, nimmt Menden allerdings als Ausdruck von Klasse. Wie der erzählperspektivische Wechsel im Buch mit dem Verfall der Frau und der Beziehung einhergeht, scheint ihm bemerkenswert. Lesen Sie die Rezension bei Die Tageszeitung, 01. Die einzige Geschichte von Julian Barnes als Taschenbuch - Portofrei bei bücher.de. 2019 Rezensent Fokke Joel hat diesen neuen Roman von Julian Barnes über die große Liebe eines 19-Jährigen im England der sechziger Jahre gern gelesen. Erzähler Paul Roberts schildert seine Begegnung mit der gut 30 Jahre älteren Hausfrau Susan ganz aus der Perspektive des jungen Mannes, der er einmal war, so Joel.
Die vom Autor so gut beherrschte "eisige Sentimentalität" passt laut Sabin hervorragend zu dieser "schrecklichen" Liebesgeschichte. Deutschlandfunk Kultur, 21. 2019 Rezensentin Ursula März kennt und schätzt Julian Barnes' romantische Seite. Der neue Roman des britischen Autors aber erscheint ihr wie eine "Abrissbirne" der romantischen Liebesidee - und das funktioniert bei Barnes mindestens genau so gut, fügt die Kritikerin hinzu. Erzählt wird die Geschichte des jungen englischen Studenten Paul, der sich in den späten sechziger Jahren gegen alle Konventionen in die mehr als dreißig Jahre ältere, verheiratete Susan verliebt, sie schließlich jahrelang pflegt - bis er die demenzkranke Alkoholikerin in ein Pflegeheim gibt. Wie Barnes Pauls schleichende Selbstentfremdung auch noch stilistisch markiert, lässt für März nur einen Schluss zu: Meisterwerk. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 16. 2019 Sandra Kegel lässt sich ein auf die Doppelhelix zweier ineinander verstrickter Leben, die Julian Barnes in seinem Roman entwirft.
Wenn ich der Meinung bin jemand glaubt zu wenig, so muss ich ihm erzählen von dem wunderbaren Gott, ich muss ihm Mut machen, vom eigenen Leben erzählen, für ihn beten und einen langen Atem haben. Dann kann vielleicht ein Wunder geschehen und der Glaube des Mitmenschen kann sich vertiefen. Aussage du bist mir sehr wichtig de. Ich wüsste nicht wo jemals jemand durch (öffentliches) Verurteilen zum Glauben und damit zur Heilung gekommen wäre. Umgekehrt durch liebevolles Erzählen, Unterstützen, Vorleben und Beten, da sind schon manche zum Glauben gekommen und haben sogar Heilung erfahren.
Du bist mir sehr wichtig, du bist mein Leben. Genieß das prickelnde Gefühl(wie ich). 👫🍀💞 | Freunde zitate, Weisheiten leben, Großartige zitate
Hva gjør du? Was machst du? Hva heter du? Wie heißt du? Hva mener du? Was meinst du? Hva tror du? Was glaubst du? Hvor bor du? Wo wohnst du? Snakker du norsk? Sprichst du Norwegisch? Vet du hva? Weißt du was? Du har ikke en sjans! Ta'n! [uform. ] Du hast keine Chance! Aber nutze sie! [ugs. ] Vet du om det fins et postkontor i nærheten? Weißt du, ob es eine Post in der Nähe gibt? Vil du...? Möchtest du...? innmari {adv} sehr kjempe- {prefix} sehr søkk- {prefix} {adv} sehr ustyrtelig {adv} sehr grytidlig {adj} {adv} sehr früh kjempegod {adj} sehr gut Vorige Seite | 1 | 2 | 3 | Nächste Seite Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen! Suchzeit: 0. 064 Sek. Übersetzungen vorschlagen Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen! Du bist mir sehr wichtig | Übersetzung Norwegisch-Deutsch. Bitte immer nur genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld.