Alle diese hier aufgeführten Übersetzung Programme verfügen über ein sehr großes, gutes und umfangreiches Wörterbuch das Sie zu jeder Zeit, rund um die Uhr, gratis Online nutzen können und die auch immer weiter ausgebaut werden. Diese Textübersetzer, Dolmetscher, Sprachtools, Übersetzungsmaschinen oder Translator wie man sie nennt, sind sehr praktisch und effektiv. Hier können Sie sich ganze Internetseiten, Wörter, Sätze oder auch ganze Texte Textblöcke aus über 100 verschiedenen Sprachen in alle anderen Sprachen übersetzen lassen. Dazu bieten Ihnen, wie oben schon erwähnt, die kostenlosen Online Übersetzer auch die Möglichkeit Webseiten auf einmal zu übersetzen. Hierzu brauchen Sie nur die Internetadresse (www) eingeben, die gewünschte Sprache auswählen, auf klicken und fertig. Litauische sprüche mit deutscher übersetzung by sanderlei. Danach öffnet sich dann eine separate Seite in der dann der Text steht (Yahoo). oder die Übersetzung steht wie bei Google teilweise an der Seite, Im Textfeld, daneben oder unten darunter. Der übersetzte Text ist zwar nicht immer in der reinsten Form, aber sinn gemäß gut zu verstehen.
Vorrede. Um die Mrchen, Sprichworte, Rtsel, Lieder und Sprche des litauischen Volkes auch denen zugnglich zu machen, die des Litauischen nicht kundig sind, habe ich mein litauisches Lesebuch ins Deutsche bersetzt. Litauische sprüche mit deutscher übersetzungen. Auch ist diese bersetzung wol manchem eine willkommene Beihilfe zum Verstndnisse schwieriger Stellen des litauischen Originals. Leider muste ich in der bersetzung gar manches weglaen; so vor allem den aufs Sexuelle bezglichen Schmutz; ferner manches wirklich Unbersetzbare, als Rtsel, die aus lauter selbst den Litauern unverstndlichen Rtselworten bestehen; Sprichworte, die nur einem zuflligen Gleichklang der Worte ihre Entstehung danken, Dainas (Lieder), die ihre Wirkung nur durch die in ihnen angewandten eigentmlich gebildeten Worte haben. Ob ich, besonders in den Sprichworten, die grstentheils einem alten handschriftlichen Wrterbuche entnommen sind, berall das Rechte getroffen, wage ich nicht zu behaupten, obgleich ich mich mit der litauischen Sprache wol vertraut gemacht und berdie bei zweifelhaften Stellen den Rat eines Eingeborenen eingeholt habe.
Die Konjugation ist ähnlich. Mehr Infos über diese Sprache: Litauisches Alphabet - Litauische Buchstaben Litauische Sonderzeichen (HTML)