Musik [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] 1709/10 komponierte Georg Friedrich Händel die Cantata drammatica Apollo e Dafne (HWV 122), deren deutscher Titel "Apollo und Daphne" lautet. Diese Skulptur soll Richard Strauss zu seiner Oper Daphne angeregt haben. Literatur [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Charles Avery, David Finn: Bernini. München 1998, ISBN 3-7774-7630-7. Dorothea Germeroth: Apoll und Daphne von Gianlorenzo Bernini, Göttingen 1990. Christiane Kruse: Parer viva oder die Kunst der (dis)simulazion im Barock. Zu Gian Lorenzo Berninis Apoll und Daphne in der Galleria Borghese, in: G. Winter, J. Schröter, C. Spies (Hgg. ): Skulptur. Zwischen Realität und Virtualität. München 2006, ISBN 3-7705-4209-6, S. Latein Übersetzungen & Stilmittel -Apollo & Daphne - YouTube. 155–176. Peter Anselm Riedl: Gian Lorenzo Bernini, Apoll und Daphne. (= Reclam Universal-Bibliothek, Heft 9049. ) Reclam-Verlag, Stuttgart 1960. Sabine Schulze: Zwischen Innovation und Tradition. Berninis Apoll und Daphne. In: Städel-Jahrbuch, 14. 1994, S. 231–250. Genevieve Warwick: Speaking statues.
Apoll und Daphne Die Frage nach der Schuld Apolls wirft neben der Beteiligung an der Verwandlung Daphnes weitere Fragen auf. Besonders die Frage, ob Apoll vor der Jagd auf Daphne mit weiteren Frauen in Beziehung stand, ist für das Verständnis der Daphne-Episode wichtig. Ovid spricht von Daphne als der ersten Liebe Apollons, des "Strahlenden", wie er ausdrücklich sagt: "Primus amor Phoebi Daphne Peneia" (Ov. Met. 1. 452). Ovid scheint damit anzudeuten, wie unerfahren der Gott der Jagd in Liebesgefühlen ist. Offenbar hat er sein Leben bisher der Jagd gewidmet, genauso übrigens wie seine Zwillingsschwester Diana. Diana kann der Ehe rein gar nichts abgewinnen. Der Zölibat verdient bei ihr den Vorzug, wie Daphne weiß: Oft sagte Daphnes Vater: »Tochter, du schuldest mir einen Schwiegersohn. Metamorphosen | Latein. « Oft sprach er: »Mein Kind, du schuldest mir Enkel! « Sie aber hasste die Hochzeitsfackeln wie ein Verbrechen; ihr schönes Gesicht war von schamhafter Röte übergossen, und indem sie mit schmeichelnden Armen am Halse ihres Vaters hing, sprach sie: »Lass mich, liebster Vater, ewig Jungfrau bleiben; dies hat auch Vater Iuppiter der Diana gewährt.
↑ Pausanias 8, 20, 2–4 ( englisch).
565 finierat Paean: factis modo laurea ramis adnuit utque caput visa est agitasse cacumen. Quelle: Aufgabe: Vergleichen Sie vor diesem Hintergrund die folgenden Bilder. Künstler: Gian Lorenzo Bernini; Foto: Architas / Wikipedia Künstler: John William Waterhouse Aufgaben: Formuliere innerhalb dieses Vergleichs wenn möglich einige Passagen auf Lateinisch. Das beigefügte Wörterbuch kann dir bei der Vokabelsuche helfen: Wörterbuch Bewerte auf der Grundlage der Übersetzung, ob nicht nur Daphne, sondern auch Apoll eine Verwandlung durchlebt hat. Formuliere deine Antwort unter Berücksichtigung von Textbelegen. Antworte schriftlich auf die folgende Interpretation. Du kannst deine Antwort einleiten mit "Lieber Interpret, Sie haben die abschließende Passage der Verwandlung Daphnes so gedeutet, dass …" Völlig unvermittelt folgt in Ov. Daphne und apollo übersetzung english. 557, bis einschließlich 565, der Schluss, bei dem sich Apoll in einer höchst pathetischen Rede an den Lorbeer wendet: Wenn sie ihm schon keine Gattin sein kann, dann soll sie ihm wenigstens als Baum gehören ("at quoniam coniunx mea non potes esse, / arbor eris certe", Met.
Instances Instances (1 - 1 of 1) Glaubenslieder #287 Display Title: Nun gehören unsre Herzen ganz dem Mann von Golgatha First Line: Nun gehören unsre Herzen ganz dem Mann von Golgatha Tune Title: [Nun gehören unsre Herzen ganz dem Mann von Golgatha] Author: Friedrich von Bodelschwingh Date: 2001 All instances ^ top
Ja, du machst einst alles neu! Friedrich von Bodelschwingh Der Sieg auf Golgatha "Nun gehören unsere Herzen" ist ein Passionslied. Die meisten Passionslieder in unseren Gesangbüchern stammen aus dem 17. Jahrhundert, wie etwa Paul Gerhardts "O Haupt voll Blut und Wunden" oder Johann Heermanns "Herzliebster Jesu". "Nun gehören unsere Herzen" stammt jedoch aus neuerer Zeit. Kernwort des vierstrophigen Liedes ist das Wort Golgatha, das in jeder Strophe am Ende der beiden Eingangszeilen steht. Friedrich Bodelschwingh, der Dichter des Liedes, führt uns also zur Betrachtung des Leidens Jesu auf den Hügel Golgatha. Andere Kernworte sind das Wort "Geheimnis" (dreimal in der ersten Strophe) und das freudige "Ja! " der Hingabe, das in der letzten Strophe nicht weniger als fünfmal erklingt. Falscher Bodelschwingh Bodelschwingh erwähnt auch die "bitteren Todesschmerzen" des Mannes, der da auf Golgatha stirbt. Das eigentliche Thema des Liedes ist der Sieg, den Jesus mit seinem Leiden errungen hat, sein Triumph über den Tod, über die "Todesnächte", über "der Hölle Lügenmächte".
Nun in heilgem Stilleschweigen stehen wir auf Golgatha. Tief und tiefer wir uns neigen vor dem Wunder, das geschah, als der Freie ward zum Knechte und der Größte ganz gering, als für Sünder der Gerechte in des Todes Rachen ging. Doch ob tausend Todesnächte liegen über Golgatha, ob der Hölle Lügenmächte triumphieren fern und nah, dennoch dringt als Überwinder Christus durch des Sterbens Tor; und die sonst des Todes Kinder, führt zum Leben er empor. Schweigen müssn nun die Feinde vor dem Sieg von Golgatha, die begnadigte Gemeinde sagt zu Christi Wegen: Ja! Ja, wir danken deinen Schmerzen; ja, wir preisen deine Treu, ja wir dienen dir von Herzen. Ja, du machst einst alles neu! Gedanken zum Lied Dieses Lied, zu dem der evangelische Pfarrer Friedrich von Bodelschwingh im Jahr 1938 den Text schrieb, bleibt mir melodisch sehr im Ohr. Es ist quasi ein Ohrwurm. Aber ich finde es auch textlich sehr spannend. Denn wie viele Lieder befassen sich mit dem ORT der Kreuzigung? Golgatha. "Der Ort des Schädels" heißt es übersetzt.
Suchen Sie Noten und Musikbücher? Dann sind Sie bei uns in Radolfzell ganz richtig gelandet. Wir sind ein klassisches Noten Fachgeschäft mit Beratung! Stöbern Sie in unserem großen Noten und Bücher Sortiment für Orgel, Chor, Klavier, Cembalo, Keyboard, Holzbläser, Blechbläser, Streicher, Bücher, CDs. Sie suchen etwas und finden es nicht gleich in unserem Shop? Wir helfen Ihnen gerne weiter.
Sie verlieren ihre furchterregende Macht, wenn Christus "als Überwinder" "durch des Sterbens Tor" tritt. Vor dem Sieg auf Golgatha müssen alle Feinde schweigen, während die Gemeinde in heiligem Stilleschweigen das Wunder dieses Sieges anbetet. Wer den Namen Bodelschwingh hört, wird sofort sagen: "Ach so, den kennen wir, das ist doch der Begründer der Betheler Anstalten! " Aber das wäre nicht richtig geantwortet; der Gründer von Bethel war der Vater des Dichters. Der Sohn aber wurde sein Nachfolger. Entschlossener Widerstandskämpfer im Zweiten Weltkrieg In der Zeit des Kirchenkampfes im "Dritten Reich" war Friedrich von Bodelschwingh ein entschlossener Kämpfer für die Sache des unverfälschten Evangeliums. Zudem war er ein kompromissloser Gegner der Euthanasieprogramme, die ja auch seine Schutzbefohlenen in Bethel gefährdeten. Und der Komponist? Die Älteren von ihnen – oder ihre Eltern – könnten Richard Lörcher sogar noch persönlich erlebt haben. Vielleicht haben sie irgendwann nach dem Krieg einmal unter seiner Leitung irgendwo Posaune geblasen, denn er war Posaunenbundeswart des CVJM-Westbundes … Text: Reinhard Deichgräber Hier findest du gute Gedanken zu weiteren altbekannte Chorälen und christlichen Liedern.