In unserem plattdeutschen Wörterbuch finden Sie Begriffe von Ackerschnacker oder Gattenpietscher bis zu schanfuudern und Witscherquast. Reines niederrheinisches Platt Schreiben Sie uns originelle plattdeutsche Begriffe mit der Übersetzung ins Hochdeutsche. Der sitzt seit gestern im Back. In unser plattdüütsches Wöörbook künnt Se Utdrücke finnen vun Ackerschnacker, Gattenpietscher or Luushark bit to schanfudern un Witscherquast. Niederrheinisch - Von Deutsch nach Deutsch Übersetzung. Finde Glückwünsche plattdeutsch hie Alles zu Geburtstagsgrüße plattdeutsch auf Dat weer schön, wenn Se uns ook verrood, in welkeen plattdüütsche Eck dat so spraaken un schreeven warrd. Begriffe von Hochdeutsch auf Platt und umgekehrt übersetzen, plattdeutsche Tonbeispiele, Schreibregeln und Suchfunktionen zu regelmäßigen und unregelmäßigen Verben. Übersetzer. Am Niederrhein ist Back einfach ein Kasten oder Bottich oder eine Schüssel, in denen etwas aufbewahrt wird: Ene Back voll Erpel. Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen.
Regelmäßig wird auf der Facebook-Seite von "Lieblingsplatz Niederrhein" an ein plattdeutsches Wort erinnert, dem wie im Duden jeweils die Wortart, Worttrennung, Verwendung und ein Beispielsatz zugeordnet sind. Umgesetzt wurde die Kampagne von der Agentur Dokument 1 aus Uedem. Die zahlreichen Reaktionen der Facebooknutzer zeigen: Die Idee findet viel Gefallen, unter den Facebook-Einträgen findet oft ein reger Dialog statt. Auf clevere Weise zeigt die Kampagne, wie man Spuren des Plattdeutschen in die Online-Jetztzeit hieven kann. "Wir sind selbst überrascht von den Reaktionen, teilweise hatten wir eine Reichweite von bis zu 30 000 Facebooknutzern", sagt Björn Mende von der Agentur Dokument 1. Plattdeutsch übersetzer niederrhein. Das liege auch daran, dass unter den Wortbeiträgen rege über die Wörter debattiert worden sei. Denn selbst in einer so überschaubaren Region wie dem Niederrhein kennt man nicht jede Bedeutung eines Wortes überall. Landauf, landab beklagen die Sprachforscher das Verschwinden der Dialekte. Früher beherrschten auch junge Leute auf dem Land noch das Plattdeutsch, weil die Alten so sprachen.
Um die Sprache lebendig zu halten und generationenübergreifend zum Klingen zu bringen, sind ein Platt-Stammtisch und weitere Aktionen geplant. Der vom Projektauswahlgremium freigegebene LEADER-Zuschuss beträgt 25. Wörterbuch Dialekt>Deutsch. 000, 00 €. Projektziele Stärkung regionaler Identität durch Sprache und Mundart nach innen und außen Gestaltung des Zusammenlebens der Generationen Aufarbeitung regionaler Heimatkunde Netzwerkbildung durch neue Methoden und Instrumente der Kommunikation Positionierung der Region mit ihren spezifischen Eigenheiten Erhöhung des Freizeitwertes der Region Handlungsfelder Zusammenleben und Soziale Prävention Tourismus und Freizeit Laufzeit 2020 Projektträger Gesellige Vereine Winnekendonk e. V.
In einer Internetdatenbank hat der LVR Wörter aus dem Rheinland gesammelt. Hier findet man gesprochene Sprache vom Niederrhein: Das Wort "Prötterkiste" für altes langsames Auto etwa ("Wennze mit knapp zwanzich die Landstraße lang prötters, träumze vom richtigen Auto statt sonne olle Prötterkiste). Dass Niederrheinisch nicht gleich Niederrheinisch ist, lässt sich hören, aber ist auch von der Wissenschaft erforscht. In der Germanistik spricht man von der Uerdinger Linie, die auch durch Duisburg-Mündelheim geht. Es ist die "ik/ich"-Linie: Nördlich spricht man "Ik" am Ende mit hartem K, südlich davon spricht man es eher aus wie "Isch" oder "Esch". Köln ist nicht nicht weit. Die Uerdinger Linie trennt das Nordniederfränkische vom Südniederfränkischen, beides Dialekte des Niederrheins, der am Norden in den Kreisen Wesel und Kleve eng mit dem Niederländischen korrespondiert. Richtig schön werden alle diese Wörter der Facebookkampagne also erst, wenn man sie ausspricht, wenn man sie als Kommunikationsmittel verwendet.
Dass Niederrheinisch nicht gleich Niederrheinisch ist, lässt sich hören, aber ist auch von der Wissenschaft erforscht. In der Germanistik spricht man von der Uerdinger Linie, die auch durch Duisburg-Mündelheim geht. Es ist die "ik/ich"-Linie: Nördlich spricht man "Ik" am Ende mit hartem K, südlich davon spricht man es eher aus wie "Isch" oder "Esch". Köln ist nicht nicht weit. Die Uerdinger Linie trennt das Nordniederfränkische vom Südniederfränkischen, beides Dialekte des Niederrheins, der am Norden in den Kreisen Wesel und Kleve eng mit dem Niederländischen korrespondiert. Richtig schön werden alle diese Wörter der Facebookkampagne also erst, wenn man sie ausspricht, wenn man sie als Kommunikationsmittel verwendet. Insofern ist die Kampagne auch eine Einladung, mal wieder Niederrheinisch zu sprechen. Wer zwanglos mal "datt" anstatt "das" sagt, der muss nicht zwingend wie ein Landei wirken. Manchmal klingt ein hübsches "datt" wirklich viel schöner. Glauben se misch datt mal!