Suchen Sie, wie Sie Ihren Namen in verschiedenen Stilen schreiben können? Hier sind ein paar Tools, die Ihnen helfen werden, es sehr einfach zu machen! 1. Google Transliterate Indien ist ein mehrsprachiges Land, und das Online-Tool von Google wird Ihnen helfen, Ihren Namen in fast allen Sprachen dieses Landes zu schreiben, einschließlich Hindi, Urdu, Tamilisch und Bengali. 2. Google Übersetzer Wenn Sie Ihren Namen auf Griechisch, Japanisch oder Chinesisch schreiben möchten, müssen Sie nur Google Übersetzer verwenden. Oder jemanden finden, der alle diese Sprachen kennt. Stimmen Sie zu, dass die erste Option einfacher ist. Namen in verschiedene Sprachen übersetzen. Wer kann das? (Sprache, Übersetzung, Italienisch). 3. Elvisische Sprache Wenn Sie ein Fan von "Der Herr der Ringe" sind, dann ist dies nur für Sie. Sie können Ihren Namen in Elbensprache mit dem Tengwar-Skript generieren. Der Name muss in Englisch eingegeben werden. 4. Braille-Generator Dank diesem Service können Sie sehen, wie Ihr Name in Blindenschrift für Menschen mit Sehproblemen geschrieben ist. 5. Hobbit Runen Diese Runen wurden im ersten Jahrhundert vor Christus verwendet und später in das lateinische Alphabet umgewandelt.
Die lateinische Umschrift "Xi Jinping" orientiert sich am Wortklang, nicht an der Bedeutung. Einige der verwendeten Buchstaben sind aber beispielsweise im Türkischen ganz unüblich, weswegen der chinesische Präsident dort oft "Şi Cinping" geschrieben wird. Namen haben im Chinesischen – und auch in vielen anderen Sprachen – überdies eine Bedeutung, die aber bei der Übertragung in andere Sprachen verloren geht. Lernen Chinesen eine Fremdsprache, geben sie sich übrigens oft einen Namen in ebendieser Sprache. Das hilft nicht nur beim Lernen, sondern macht es auch – beispielsweise bei einem Auslandsstudium – einfacher, angesprochen zu werden, schließlich sind anderen die chinesischen Namen und Bedeutungen oft fremd. Manchmal orientieren sie sich dabei am Klang ihres eigentlichen Vornamens, in anderen Fällen übersetzen sie die Bedeutung. Namen in anderen sprachen übersetzer youtube. Wer also einem chinesischen "Dieter" oder einer "Vivien" begegnet, hat es meist mit einem dieser selbst gewählten Namen zu tun. Auch bei Namen aus dem Russischen muss aufgrund der anderen Schrift, dem Kyrillischen, eine Lösung gefunden werden: Namen, die im Deutschen eher mit einem "j" geschrieben werden, enthalten im angelsächsischen Raum oft ein "y", ein geschriebenes "j" würde nämlich anders ausgesprochen.
Hallo ich möchte meine Geschwister überraschen und würde geren ihre Namen in einer anderen Sprache auf ein Kissen drucken lassen. Im Netz gibt es zwar diverse Übersetzungsprogramme und/oder Bilder aber ich möchte es gerne so korrekt übersetzen wie nur irgend möglich. Ich dachte an Hebrräisch, Arabisch, Hindi. Kyrillisch habe ich jemanden der das kann. Kann mir da jemand helfen oder sagen wo man das übersetzen kann? Die Namen sind Silvia, Kerstin, Daniela und Markus. Da ich aber nicht weiß wem ich welche Sprache zuordne, bräuchte ich sie alle in jeder Sprache. Vielen vielen Dank schon mal Usermod Community-Experte Italienisch, Sprache Für Italienisch kann ich dir nur Markus in Marco übersetzen. Sivia und Daniela gibt es so dort auch, Kerstin nicht. Man kann nicht jeden Namen übersetzen. Gib alle Namen bei Wikipedia ein, da hast dann alles übersichtlich, zB Wie wärs mit griechisch? Namen in anderen sprachen übersetzer english. Σίλβια, Μάρκους, Ντανιέλα, Kerstin gibt es leider nicht, würde aber Κέρστην geschrieben werden. Topnutzer im Thema Sprache Auf Ungarisch: Szilvia, Krisztina, Daniella, Márk.
Ein paar wurden allerdings abtrünnig … "Elektronischer Mörder" ( Elektroniczny morderca) – Polen "Der Todeshändler" ( A halálosztó) – Ungarn "Der unerbittliche Kammerjäger" ( O Exterminador Implacável) – Portugal Bei Kammerjägern hören wir mit diesem Artikel dann auch lieber auf … Was ist deine liebste schlimmste Übersetzung von Filmtiteln? Und kann mir bitte jemand sagen, ob in dem Film Ich glaub', mich knutscht ein Elch! Elche vorkommen?
Für welche der Möglichkeiten würdet ihr euch entscheiden? Kennt ihr eine Übersetzung eures Namens? Dann lasst es uns in den Kommentaren wissen!
(über)
Das schlimmste was Dir später passieren könnte ist, schade daß ich damals nicht eingestiegen bin, als ich das Angebot von ihm bekommen habe. Sei Dir meiner Unterstützung gewiss. Als dein Sponsor helfe ich dir, wo es mir nur möglich ist. Pays de erfahrungen. Hier kannst du anhand von einem Video mehr erfahren und bei Interesse auch sofort bei M. P einsteigen. Infos: Meine Landingpage Ich würde mich auch freuen Dich in unserem M. P Forum als Mitglied begrüssen zu dürfen. (Registrierung notwendig) Link: MAP Forum Liebe Grüsse aus OÖ – Martin R.
Marketing Die technische Speicherung oder der Zugriff ist erforderlich, um Nutzerprofile zu erstellen, um Werbung zu versenden oder um den Nutzer auf einer Website oder über mehrere Websites hinweg zu ähnlichen Marketingzwecken zu verfolgen.
Neu hier? Jetzt kostenlos anmelden Nutzungserlebnis auf Wir verwenden Cookies auf unserer Website, um Ihnen die relevanteste Erfahrung zu bieten, indem wir uns an Ihre Präferenzen und wiederholten Besuche erinnern. Wenn Sie auf "Akzeptieren" klicken, stimmen Sie der Verwendung ALLER Cookies zu. Ablehnen Einstellungen Akzeptieren