REDENSART BEDEUTUNG BEISPIELE ERGÄNZUNGEN zu vorgerückter Stunde In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab): DD: LEO: PONS: Abrufstatistik (neuer Tab) Ä Für diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen (neuer Tab) Ü Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! spät abends; nachts in einer schwachen Stunde In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab): DD: LEO: PONS: Abrufstatistik (neuer Tab) Visualisierung eingehender und ausgehender Links (2 Ebenen, neuer Tab) 3 Häufigkeit: 1 = sehr selten... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet Ä Für diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen (neuer Tab) Ü Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
Mehr Lösungen für Zu vorgerückter Stunde auf
Das ist eine ausgezeichnete Debatte, auch wenn sich die Anwesenheit zu so vorgerückter Stunde auf die Cognoscenti beschränkt. This has been an excellent debate even though, by this time in the evening, the attendance is restricted to the cognoscenti. (EN) Das ist eine ausgezeichnete Debatte, auch wenn sich die Anwesenheit zu so vorgerückter Stunde auf die Cognoscenti beschränkt. (EN) Zu weit vorgerückter Stunde sprach ich gestern abend ziemlich ausführlich über die Auffassungen des Parlaments zu TACIS, und ich nannte jene Änderungen, die wir akzeptieren konnten. Zunächst ein Wort des Dankes an die Berichterstatter und insbesondere Herrn Mulder, der zu dieser vorgerückten Stunde noch hier ist, sowie an alle Ausschussmitglieder für die ausgezeichnete und umfangreiche Arbeit, die sie in den letzten sechs Monaten geleistet haben. Firstly, I would like to thank the rapporteurs, and especially Mr Jan Mulder, who is still here at this late hour, as well as all the committee members for the excellent and hard work they have done over the past six months.
Die Redensarten verwenden das Wort ganz unspezifisch im Sinne von Zeit. So sind Redensarten wie "die Stunde des Todes", "von Stund an" oder das " Gebot der Stunde " zu verstehen. Das Bedürfnis nach genauer Zeitbestimmung ist relativ jung und frühestens seit dem 15. Jahrhundert so entwickelt, dass die Zeiteinheiten Minute oder gar Sekunde umgangssprachlich relevant werden. Von beiden finden wir daher redensartlich kaum eine Spur. Der Zeitmesser der Bevölkerung war bis ins 20. Jahrhundert die Kirchenglocke, deren Schläge das Zeitkontinuum deutlich gliedern. Noch heute bezeichnen wir daher eine vollständige Zeitfrist als " geschlagene Stunde ". Wenn jemandes " Stunde schlägt" ist meist die Todes stunde gemeint. Die " schwache Stunde " ist der Augenblick der Willensschwäche, in dem man nicht alle Konsequenzen seines Handelns bedenkt ein Mann / eine Frau der ersten Stunde In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab): DD: LEO: PONS: Abrufstatistik (neuer Tab) Ä Für diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen (neuer Tab) Ü Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Vielen Dank, dass Sie mir in dieser Aussprache das Wort erteilen, die zu dieser vorgerückten Stunde eher den Charakter einer öffentlichen Sitzung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen angenommen hat, bei der weitere Mitglieder des Parlaments willkommen sind. Mr President, thank you for giving me the floor in what seems, at this stage in the evening, more like an open meeting of the Constitutional Affairs Committee, with some other Members very welcome to join us. Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Vorab möchte ich zu dieser vorgerückten Stunde meinem Kollegen Wim van Velzen meinen ganz besonderen Dank für seine Tätigkeit als Berichterstatter aussprechen. Herr Präsident, auch zur vorgerückten Stunde benötigt man eine gewisse Aufmerksamkeit. Mr President, even at this late hour, a certain degree of attentiveness is required. Angesichts der vorgerückten Stunde sollten wir nicht mehr allzulange debattieren. Given the time, we should not hold lengthy discussions.
Dies gilt ganz besonders für die Nutzungspflicht für bestehende öffentlicher Nichtwohngebäude, da diese in der Regel einen großen Wärmebedarf haben und sich große Pellet- oder Hackschnitzelkessel besonders schnell amortisieren. Ersatzmaßnahmen: Die Nutzungspflicht kann auch mit bestimmten Ersatzmaßnahmen erfüllt werden. Diese führen dazu, dass nicht in jedem Neubau tatsächlich auch Anlagen zur Nutzung Erneuerbare Wärme installiert werden, sondern vielfach weiterhin ausschließlich fossile Energien. Folgende Ersatzmaßnahmen sind möglich. Technologie Mindestanteil Gemäß GEG Abwärmenutzung mind. 50% § 42 KWK-Anlagen (nicht Brennstoffzellenheizung) mind. 50% § 43 (1) Nr. 1 Brennstoffzellenheizung (nur in Neubauten) mind. 40% § 43 (1) Nr. 2 Fernwärme wenn EE-Mindestanteil nach den §§ 35-40 erreicht, zu 50% aus Abwärme oder zu 50% aus KWK § 44 Übererfüllung der Anforderung an den baulichen Wärmeschutz mind. Umweltbundesamt | Für Mensch und Umwelt. minus 15% ggü. Referenzgebäude; bei Renovierung öffentlicher NWG: mind. minus 10% § 45 Kombination von Erfüllungsoptionen: Die verschiedenen Erfüllungsoptionen (Mindestanteile verschiedener Erneuerbarer Energien, aber auch Ersatzmaßnahmen) können auch kombiniert werden.
Das Gesetz zur Förderung Erneuerbarer Energien (EE) im Wärmebereich - Erneuerbare-Energien-Wärmegesetz (EEWärmeG) - stellt einen wichtigen Baustein im Fördersystem für erneuerbare Energien dar. Es ist am 1. 1. 2009 in Kraft getreten. © WoGi / Zweck des EEWärmeG ist es, im Interesse des Klimaschutzes, der Schonung fossiler Ressourcen und der Minderung der Abhängigkeit von Energieimporten eine nachhaltige Entwicklung der Wärme- und Kälteversorgung zu ermöglichen und die Weiterentwicklung der Technologien zur Nutzung erneuerbarer Energien zu fördern. Das Gesetz soll außerdem dazu beitragen, den Anteil erneuerbarer Energien am Endenergieverbrauch für Wärme und Kälte bis zum Jahr 2020 auf 14 Prozent zu steigern. Zu diesem Zweck verpflichtet das EEWärmeG in § 3, den Wärmebedarf für neu zu errichtende Gebäude anteilig mit erneuerbaren Energien zu decken. Die Pflicht besteht ab einer Nutzfläche von mehr als 50 Quadratmetern (zur Berechnung der Nutzfläche siehe Energieeinsparverordnung (PDF: 251 KB) - EnEV).
Die jeweiligen Erfüllungsanteile müssen zusammen 100 Prozent ergeben. Beispiel: Ein Pelletkaminofen mit Wassertasche liefert 25 Prozent der erforderlichen Wärme und erfüllt damit 50 Prozent der Nutzungspflicht; eine KWK-Anlage liefert 40 Prozent der Wärme und erfüllt damit 80 Prozent der Nutzungspflicht. Damit wird die Nutzungspflicht zu 130 Prozent erfüllt und damit um 30 Prozent übererfüllt. Die gemäß Energieeinsparverordnung (EnEV) seit 2016 geltenden Mindestanforderungen wurden weitgehend unverändert in das GEG übernommen. Demnach gilt weiterhin, dass der Primärenergiebedarf 75 Prozent des Primärenergiebedarfs und der Wärmeverlust durch die Gebäudehülle 100 Prozent des Wärmeverlustes des im GEG definierten Referenzgebäudes betragen darf. Diese Anforderungen liegen auf dem Niveau eines Effizienzhauses 75. Diese Neubauanforderung wurde mit dem GEG zum sog. "Niedrigstenergiegebäudestandard" erklärt, den die EU-Mitgliedsstaaten gemäß Art. 9 der Richtlinie über die Gesamteffizienz von Gebäuden (EPBD) für neu errichtete Gebäude vorschreiben müssen.