Hamburg, Rothenburgsort Projekt: Hamburg, Rothenburgsort, Vierländer Damm 54 + 58 Neubau von 2 Mehrfamilienhäuser mit 9 und 12 Wohnungen Im Vierländer Damm 54 und 58 entstanden im Rahmen zweier Lückenschliessungen zwei Mehrfamilienhäuser. Im Zuge unserer Beauftragung haben wir den Bauherren bei der Projektentwicklung begleitet. Im Anschluss haben wir sowohl die kompletten Leistungsphasen 6 bis einschließlich 9 der HOAI übernommen, als auch die Projektsteuerung in der Leistungsphase 5. Kontakt « Sabine Dinkel. Bauherr: Köhler + von Bargen Projekte GmbH Bauzeit: 2016 – Anfang 2018 Leistungen: Ausschreibung und Vergabe, Bauleitung, Projektsteuerung, Gewährleistungsmanagement
1929 B 8248 Vierländer Damm, Blick von der Ecke Freihafenstraße in Richtung Zollvereinsstraße um 1930 B 8246 ähnlich wie vorher 1943 B 8251 Vierländer Damm 276, Blick vom Hanseatenstieg um 1960 B 8256 Vierländer Damm, Blick von der Freihafenstraße, die Häuser gehören zur Ausschläger Allee um 1965
Sofern Sie die direkte Übertragung der Daten an einen anderen Verantwortlichen verlangen, erfolgt dies nur, soweit es technisch machbar ist. Auskunft, Sperrung, Löschung Sie haben im Rahmen der geltenden gesetzlichen Bestimmungen jederzeit das Recht auf unentgeltliche Auskunft über Ihre gespeicherten personenbezogenen Daten, deren Herkunft und Empfänger und den Zweck der Datenverarbeitung und ggf. ein Recht auf Berichtigung, Sperrung oder Löschung dieser Daten. Hierzu sowie zu weiteren Fragen zum Thema personenbezogene Daten können Sie sich jederzeit unter der im Impressum angegebenen Adresse an uns wenden. Widerspruch gegen Werbe-Mails Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien wird hiermit widersprochen. Detailseite: Willkommen bei der bgfg. Die Betreiber der Seiten behalten sich ausdrücklich rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-EMails, vor.
Das evangelische Altenwohnheim Billwerder Bucht liegt direkt an einem Nebenarm der Elbe im Stadtteil Rothenburgsort mit Blick das Naturschutzgebiet Kaltehofe. Wir bieten in unserer Einrichtung Apartments für stationär Pflegebedürftige und betreutes Wohnen an. Das Haus wurde als Altenwohnheim der Flussschiffergemeinde mit einer angeschlossenen Pflegestation 1974 erbaut und gehört seit 2005 zur Diakoniestiftung Alt–Hamburg. Von der großen Dachterrasse hat man einen wunderschönen Ausblick auf Elbe, Hafen und Stadt. Unser Wohnkonzept: Mietwohnungen können bei entstehender stationärer Pflegebedürftigkeit in Pflegewohnungen umgewidmet werden. In der Praxis sind somit Pflegewohnungen in den gesamten Mietbereich eingestreut. Corona-Testzentrum in Rothenburgsort dichtgemacht | NDR.de - Nachrichten - Hamburg. Mit dieser Konzeption tragen wir den Wünschen und Bedürfnissen unserer Bewohner Rechnung, bei stationärer Pflegebedürftigkeit nicht aus der bekannten häuslichen Umgebung ausziehen zu müssen. Das gewohnte soziale Umfeld bleibt erhalten und fördert das Wohlbefinden und die Lebensqualität.
Widerruf Ihrer Einwilligung zur Datenverarbeitung Viele Datenverarbeitungsvorgänge sind nur mit Ihrer ausdrücklichen Einwilligung möglich. Sie können eine bereits erteilte Einwilligung jederzeit widerrufen. Dazu reicht eine formlose Mitteilung per E-Mail an uns. Die Rechtmäßigkeit der bis zum Widerruf erfolgten Datenverarbeitung bleibt vom Widerruf unberührt. Beschwerderecht bei der zuständigen Aufsichtsbehörde Im Falle datenschutzrechtlicher Verstöße steht dem Betroffenen ein Beschwerderecht bei der zuständigen Aufsichtsbehörde zu. Vierländer damm hamburger. Zuständige Aufsichtsbehörde in datenschutzrechtlichen Fragen ist der Landesdatenschutzbeauftragte des Bundeslandes, in dem unser Unternehmen seinen Sitz hat. Eine Liste der Datenschutzbeauftragten sowie deren Kontaktdaten können folgendem Link entnommen werden: Recht auf Datenübertragbarkeit Sie haben das Recht, Daten, die wir auf Grundlage Ihrer Einwilligung oder in Erfüllung eines Vertrags automatisiert verarbeiten, an sich oder an einen Dritten in einem gängigen, maschinenlesbaren Format aushändigen zu lassen.
Finnisch Deutsch Keine komplette Übereinstimmung gefunden. » Fehlende Übersetzung melden Teilweise Übereinstimmung jompikumpi {pron} das eine oder das andere Öljyä pääsi karkaamaan tankkerista mereen. Das Öl trat aus dem Tanker in das Meer aus. jompikumpi {pron} der eine oder der andere jompikumpi {pron} die eine oder die andere toinen {adj} {pron} [muu] (der, die, das) andere kirj. F Elämä, maailmankaikkeus – ja kaikki [Douglas Adams] Das Leben, das Universum und der ganze Rest elok. F Tulitikkutehtaan tyttö [Aki Kaurismäki] Das Mädchen aus der Streichholzfabrik Ei ole totta! Das glaube ich nicht! Älä tee sitä toiste! Mach das nicht noch einmal! Se ei ole sallittua. Das / Es ist nicht erlaubt. Anteeksi, en ymmärtänyt (sitä). Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. sanonta Siitä ei kannata puhua. Das ist nicht der Rede wert. elok. F Chaplinin poika [Charles Chaplin] The Kid [auch: Der Vagabund und das Kind, Das Kind] Et voi olla tosissasi. Das ist (doch) (wohl) nicht dein Ernst.
das eine schließt das andere nicht aus translations das eine schließt das andere nicht aus Add the one does not exclude the other they're not mutually exclusive Nun, das eine schließt das andere nicht aus. Well, they're not mutually exclusive. " "Beides, Tash, das eine schließt das andere nicht aus. "Both, Tash—it's not a contradiction. Literature Das Eine schließt das Andere nicht aus. They're not mutually exclusive. OpenSubtitles2018. v3 Das eine schließt das andere nicht aus oder berührt es nur in gewissem Sinne. The one does not invalidate or, in a sense, affect the other. Das eine schließt das andere nicht aus. One does not exclude the other. Europarl8 Mit anderen Worten, sowohl Fortführung als auch Veränderung - das eine schließt das andere nicht aus. In other words, both continuation and change - the one does not preclude the other. » Das eine schließt das andere nicht aus. " One does not prevent the other. One thing doesn't exclude the other. """ One does not prevent the other. "
nicht aus den Augen lassen Este evident că bărbații doresc numai legumele tinere și crocante, celelalte le au deja acasă. [fig. ] Es ist ganz klar, dass die Männer junges, knackiges Gemüse wollen, das andere haben sie schon zu Hause. Asta-i o rablă grozavă. Das ist ja eine tolle Mühle. Asta nu durează mult. Das ist nicht von langer Dauer. Nu e treaba mea. Das ist nicht mein Bier. ] Pardon, dar nu înțeleg. Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. Nici nu se pune problema. Das kommt nicht in Frage. a lua cuiva vorba din gură jdm. das Wort aus dem Mund nehmen [Redewendung] nici cât negru sub unghie nicht das Schwarze unter dem Fingernagel A, n-am știut! [surprindere, admirație, entuziasm] Oh, das wusste ich nicht! Asta nu ajută la nimic! Das macht den Kohl auch nicht fett! De parcă n-aș ști asta! Als ob ich das nicht wüsste! Nu e ceea ce pare. Es ist nicht das, wonach es aussieht. Nu-mi place absolut deloc. Das gefällt mir ganz und gar nicht. Pardon, dar asta nu am înțeles. Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Common crawl Das eine schließt das andere ja nicht aus. Puedes hacer ambas cosas. Aber das eine schließt das andere doch nicht aus. Pero es posible conciliar los dos. Aber das eine schließt das andere nicht unbedingt aus. – Sí, pero una cosa no descarta necesariamente la otra. Werden Rentenleistungen allein aufgrund der Vorschriften eines Mitgliedstaats ( ohne Rückgriff auf das Gemeinschaftsrecht und in einem anderen Mitgliedstaat zurückgelegte Versicherungszeiten) geschuldet, so schließt die Verordnung Nr. 1408/71 nicht aus, daß das innerstaatliche Recht insgesamt, also unter Einschluß seiner Antikumulierungsvorschriften, angewandt wird. Si en virtud de la legislación de un Estado miembro existe el derecho a una pensión (sin recurso al Derecho comunitario ni a períodos de seguro realizados en otro Estado miembro), el Reglamento no 1408/71 no excluye la aplicación del Derecho nacional en su conjunto, es decir, incluyendo las disposiciones que prohíben la acumulación. EurLex-2 Das eine schließt das andere nicht aus: beides ist möglich, wenn wir den Bericht nutzen, der uns drei Jahre nach Inkrafttreten des Systems zeigen wird, ob der Mechanismus greift, wo er verbessert werden kann und wo eine weitere Harmonisierung möglich ist.
Wörterbuch schleußt veraltet für schließt … Zum vollständigen Artikel Vertragspartei Substantiv, feminin – Person, Gruppe o. Ä., die mit … Vertragsstaat Substantiv, maskulin – Staat, der mit einem oder mehreren … Ganzschluss Substantiv, maskulin – Kadenz, die mit der Tonika auf … Gefängnisschließerin Substantiv, feminin – Angestellte, die die Zellentüren im Gefängnis … Halbschluss Substantiv, maskulin – Kadenz, die auf betontem Taktteil mit … Schließerin Substantiv, feminin – 1. Angestellte, die die Zellen im … 2. Türschließerin Schnappverschluss Substantiv, maskulin – Verschluss, der durch Einrasten, Einschnappen fest … selbsttätig Adjektiv – automatisch [funktionierend] … Springblende Substantiv, feminin – (bei Objektiven mit Blendenautomatik) Blende, die … Synchronverschluss Substantiv, maskulin – Kameraverschluss, der einen elektrischen Kontakt zur … Paziszentin Substantiv, feminin – weibliche Person, die einen Vertrag schließt … Zum vollständigen Artikel
schließt aus (Deutsch) Wortart: Konjugierte Form Andere Schreibweisen Schweiz und Liechtenstein: schliesst aus Silbentrennung schließt aus Aussprache/Betonung IPA: [ˌʃliːst ˈaʊ̯s] Grammatische Merkmale 2. Person Plural Imperativ Präsens Aktiv des Verbs ausschließen 2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs ausschließen 3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs ausschließen 2. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs ausschließen Flexion ausschließen – Die Konjugation des Verbs ausschließen 1. Person Singular 2. Person Singular 3. Person Singular 1. Person Plural 2. Person Plural 3.
journ. (das) Netz {n} [ugs. ] [Internet] (the) Net [short for: Internet] Internet (das) Neue {n} (the) new (das) Nötige {n} [die nötigen Mittel oder Fähigkeit] wherewithal (das) Obenerwähnte {n} [ein voriger Textpassus in Urkunden] (the) above-mentioned law (das) Oman {n} [bes. südd., österr., schweiz: der Oman {m}] Oman <> geogr. (das) Reichsein {n} being rich (das) Schweinchen {n} [Zielkugel (Cochonnet) im Boule, Pétanque] (the) jack [cochonnet] games sports (das) Treusein {n} being faithful (das) Verliebtsein {n} being in love das 300fache {n} [+ Gen. ] 300 times the... das Abendmahl {n} the Lord's Supper relig. das Abendmahl {n} [Sakrament] Holy Communion relig. das Absolute {n} the absolute philos. das Abstrakte {n} the abstract das Absurde {n} the absurd [e. g. A. Camus] philos. das Afghanische {n} the Afghan language ling. das Albanische {n} [nur mit bestimmtem Artikel] Albanian ling. das Allerbeste {n} all the best das Allerheiligste {n} the Holy of Holies [of the Jerusalem temple] bibl.