Corona-Test und vorprogrammierter Hit Gestern war er noch in Berlin und hat die bemerkenswerte deutsche Regisseurin Maria Schrader getroffen, die ihn für ihr nächstes Filmprojekt besetzen wird. Schrader gilt nach ihrem Serienhit "Unorthodox" als eines der heißesten Eisen der Branche. "Ein Engagement durch sie kommt einer Adelung gleich", sagt er. Heute um 9. 30 Uhr war er dann schon wieder in Wien beim Corona-Test. Vor Probenbeginn braucht es ein negatives Ergebnis. Josefstadt-Chef Herbert Föttinger hat ihn für die Hauptrolle der Komödie "Monsieur Pierre geht online" besetzt. Über 60-mal soll das Stück gleich gespielt werden. Das ist der Plan. Noch vor der Premiere. Es ist also garantiert, dass man hier in den Kammerspielen einen Hit vorbereitet. Die BÜHNE traf Wolfgang Hübsch im achten Wiener Gemeindebezirk. Der Terminkalender des 80-Jährigen ist voll wie bei einem jungen Manager. Foto: Atha Athanasiadis Burgtheater, Volkstheater, Ö3-Comedy Jetzt um 10. 30 Uhr sitzt er im Café Eiles im achten Bezirk, ordentlich mit Sakko und Hemd.
In den Kammerspielen wird Wolfgang Hübsch in der Rolle des romantischen Seniors zu sehen sein. SchauspielerInnen Wolfgang Hübsch Susa Meyer Larissa Fuchs Claudius von Stolzmann Gioia Osthoff Jeannie Hsu Chien Ying Künstlerisches Team Regie Werner Sobotka Bühnenbild Walter Vogelweider Kostüme Birgit Hutter Musik Niklas Doddo Video Jan Frankl Dramaturgie Leonie Seibold Licht Sebastian Schubert Kammerspiele der Josefstadt Monsieur Pierre geht online Alle Termine
Die bildhübsche Frau, die sich in Alex und damit unwissentlich auch in dessen Ghostwriter verliebt, ist eine Männerfantasie, ein Männerwitz – und Richard übrigens für seinen Part zu alt. " Die Filmbewertungsstelle vergab das Prädikat "besonders wertvoll" und schrieb: "Im bewährten Stil der französischen Beziehungskomödie entdeckt MONSIEUR PIERRE GEHT ONLINE den legendären Komiker Pierre Richard in einer tragikomischen Rolle neu. In treffenden Dialogen und charmanten Charakterzeichnungen erzählt er zugleich von den Tücken des Alterns wie auch von der Komplexität menschlichen Begehrens. Dabei werden die verschiedenen filmischen Ebenen dramaturgisch gut integriert. Starke Schauspielerleistungen, - vor allem ein willkommenes Wiedersehen mit Pierre Richard, einer französischen Schauspielikone der späten 1970er Jahre – vermitteln die zweifellos überkonstruierte Handlung, die massiv auf Lügen basiert, auf überraschend eindringliche Weise. " [1] Weblinks [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Monsieur Pierre geht online in der Internet Movie Database (englisch) Monsieur Pierre geht online bei Rotten Tomatoes (englisch) Monsieur Pierre geht online in der Online-Filmdatenbank Monsieur Pierre geht online in der Deutschen Synchronkartei Offizielle Seite zum Film Einzelnachweise [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] ↑ a b Monsieur Pierre geht online.
20 (18:00 Uhr) in Neu-Isenburg Montag, 02. 20 (20:00 Uhr) in Peine Dienstag, 03. 20 (19:30 Uhr) in Wolfenbüttel Mittwoch, 04. 20 (20:00 Uhr) in Ratingen Donnerstag, 05. 20 (20:00 Uhr) in Landau Samstag, 07. 20 (20:00 Uhr) in Lennestadt Montag, 09. 20 (19:30 Uhr) in Aschaffenburg Dienstag, 10. 20 (20:00 Uhr) in Lingen Freitag, 13. 20 (20:00 Uhr) in Cuxhaven Samstag, 14. 20 (20:00 Uhr) in Buchholz Sonntag, 15. 20 (16:00 Uhr) in Gütersloh Montag, 16. 20 (20:00 Uhr) in Finnentrop Dienstag, 17. 20 (20:00 Uhr) in Eppelheim Mittwoch, 18. 20 (20:00 Uhr) in Neunkirchen Donnerstag, 19. 20 (20:00 Uhr) in Siegen Freitag, 20. 20 (20:00 Uhr) in Lingen Samstag, 21. 20 (20:00 Uhr) in Lübbecke
Diese Vorstellung befindet sich im Archiv und ist derzeit leider nicht mehr Teil des Programms. In unserem aktuellen Spielplan finden sie vielleicht etwas Anderes, das Sie interessiert. Bitte beachten Sie: Derzeit finden alle Veranstaltungen in unserer neuen Spielstätte im Donaueinkaufszentrum oder im Thon-Dittmer-Palais statt. Weitere Informationen und den vollständigen Spielplan der DEZ-Bühne gibt es hier. Der grantige Rentner Pierre hat sich auf einen einsamen und routinierten Lebensabend eingerichtet. Doch seine Tochter Sylvie bringt ihn mit einem Bekannten zusammen: Dem erfolglosen Schriftsteller Alex, der ihn in die Welt des Internets einführen soll. In dessen unendlichen Weiten entdeckt Pierre die Freuden einer Dating-Plattform. Dort lernt er die 30 jährige Flora kennen, die ihn gerne persönlich treffen möchte. Da kommt Pierre ins Schwitzen… So hat sich Sylvie die Rettung ihres Vaters aus der Einsamkeit wohl nicht vorgestellt. Eine spritzige Komödie von Folke Braband nach dem gleichnamigen Film von Stéphane Robelin.
Die Turbulenzen beginnen, als die junge Frau ihren eloquenten und gut aussehenden Online-Ritter persönlich kennenlernen will. Nur so viel sei verraten: Alex bekommt Flora und Pierre ebenfalls eine neue große Liebe. Werner Sobotka, ein echter Profi des Unterhaltungsfachs, wird Regie führen, Martina Ebm die Rolle der Flora spielen und Claudius von Stolzmann den Internet-Nachhilfelehrer Alex. Auch das verspricht Quote oder, wie es Hübsch auf den Punkt bringt: "Eine erstklassige Besetzung, besser als im Film! Und Gott sei Dank macht der wunderbare Werner die Regie, der ist der ideale Regisseur dafür. Er hat ein paar Szenen so bearbeitet, dass ich schon beim Lesen ein großes Vergnügen hatte. " "Ich kann mir dieses Internet nicht aneignen. Weil ich es nicht ganz durchschaue. " Und wie fit ist der Achtzigjährige selbst im Netz? "Ich kann mir dieses Internet nicht aneignen. Ich benutze es für harmlose Sachen. Fürs Lesen und Einkaufen und Buchen von Karten. Aber Dating würde ich nie machen. "
14. 09. 2010 | Schule | Downloads Schule | Erstellt von Ephraim Härer Eine Übersetzung von Cicero in Verrem. Kann im Lateinunterricht sehr hilfreich sein. Diese Übersetzung stammt aus meiner Schulzeit und ist relativ frei, aber sehr nahe am Text übersetzt. Zurück Zugehörige Dateien Cicero in Verrem Übersetzung 81 KB
Übersetzung Latein Cicero, in Verrem Hey Leute ich muss hier einen Text in Latein übersetzen über Cicero Anklagerede gegen Verres, kann mir jemand helfen? Ita dictitat [... ] se tantum eripuisse, ut id multis satis esse possit; nihil esse tam sanctum, qoud non violari, nihil tam munitum, quod non expugnari pecunia possit. mein Übersetzungsvorschlag: So sagt man, dass er nur entriss, damit dieser genügend großen Einfluss hat; dass nichts so sehr heilig ist, wie das, dass nicht (von ihm) zerstört wurde, dass nichts so sehr befestigt worden war, wie das, dass (von ihm) nicht mit Geld erobert werden konnte. Kann das so stimmen? :( brauche dringend Hilfe!!! Absicht von Cicero mit der Darstellung von Siziliens Wohlstand im Gerichtsprozess gegen Verres? In Ciceros Rede vom Gerichtsprozess gegen Verres, in der er über dessen,, Hobby" spricht, redet er viel über den Wohlstand von Sizilien. Welche Absicht verfolgt Cicero denn mit der Darstellung von Siziliens Wohlstand? Ich meine diese Stelle: Nego in Sicilia tota, tam locupleti, tam vetere provincia, tot oppidis, tot familiis tam copiosis, ullum argenteum vas, ullum Corinthium aut Deliacum fuisse, ullam gemmam aut margaritam, quicquam ex auro aut ebore factum, signum ullum aeneum, marmoreum, eburneum, nego ullam picturam neque in tabula neque in textili, quin conquisierit, inspexerit, quod placitum sit, abstulerit.
Nov 2007 16:11 Titel: Hallo Jenny und Auch für dich gilt die Regel, dass wir erwarten, dass jeder Hilfesuchende zunächst einen eigenen Übersetzungsvorschlag macht (der nicht vollständig sein muss) oder zumindest die einzelnen Formen rausschreibt, damit wir sehen, dass derjenige sich auch selber angestrengt hat. Wenn du das machst, helfen wir gerne MfG Goldenhind Verfasst am: 27. Nov 2007 16:30 Titel: okay kein problem aber wäre schön, wenn ich die berichtuigung dann bis heute abend hab Als er Prätor von Rom war, wurden die heiligen Tempel und öffentliche Gebäude geplündert. Aber vollends schändigte er alles in seiner Provinz Siziliens, als er die meisten und höchsten Gebäude und Merkmale in seinen Besitz bringen ließ. Wie dieser es im Zeitraum von drei Jahren plagte und zugrunde richtete, so wird es dann nie wieder in seinen alten Zustand aufgebaut werden können. Diese Prätur kannten die Sizilianer nicht aus seinen Gesetzen auch nicht aus unseren Senatsbeschlüssen auch nicht aus dem gemeinsamen Recht.
Der Fragesteller hat sich am 6. Januar 2008 einen großen Teile seiner Fragen selber beantwortet. Dann war "Ruhe", der thread wanderte nach und nach aus dem aktuellen Programm. Am 6. Mai 2008 glaubte AkM47, den Text ergänzen zu müssen: Dadurch wurde dieser thread auf der Titelseite ("Latein") wieder ganz an den Anfang gestellt. Da sich um den relativ alten thread niemand mehr kümmerte, wanderte er wieder aus dem aktuellen Programm, bis bogoschaft am 11. November 2009 glaubte, da noch etwas hinzufügen zu müssen, und schwupps, stand der thread wieder ganz oben. Wenn Du irgendeinen noch so alten thread aus dem Archiv gräbst, ein Wort anhängst, dann hast Du ihn "aktualisiert" und er erscheint auf der Startseite an oberster Stelle. Das heißt noch lange nicht, dass es sich dabei wirklich um einen aktuellen thread handelt. Um zu verhindern, dass man auf solche Uralt-threads hereinfällt, sollte man einfach mal scrollen, um nachzusehen, von welchem Datum die Themen sind. Euripides Moderator Anmeldungsdatum: 19.