Und was nicht außer Acht gelassen werden sollte: Das Serbische besitzt zwei verschiedene Alphabete, nämlich das lateinische und das kyrillische. Man kann sich für eines der beiden entscheiden, aber in beiden Fällen gilt das Prinzip, ein Wort so zu schreiben, wie man es ausspricht, sodass Lernenden und Lesenden eine große phonetische Präzision vermittelt wird. Südafrika Als in Südafrika die Apartheid zu Ende ging, wurde auch der Grundsatz über Bord geworfen, dass es so etwas wie ein Zuviel an Amtssprachen geben könnte: Momentan hat Südafrika elf Amtssprachen! Aber den größten Teil seiner Geschichte waren Afrikaans (ein Ableger des Niederländischen, das von den ersten Siedlern im Jahr 1652 gesprochen wurde) und Englisch (das ab 1822 mit der zweiten Welle der Kolonialisierung in das Land kam) die vorherrschenden Sprachen. Die Geschichte Südafrikas ist besonders paradox im Vergleich zu anderen Ländern, die auch eine Kolonialgeschichte haben. Kroatische schimpfwörter liste de. Im Gegensatz zu anderen kolonialisierten Ländern, in denen Landessprache und Dialekte rigoros ausgerottet wurden, war die einheimische Sprache während der jahrhundertelangen Kolonisierung in Südafrika nicht verboten.
Grubas: Diese Beleidigung ist etwas abschätzig und heißt übersetzt "Fettsack". Wie der Name schon sagt, wird es für übergewichtige Personen verwendet, manchmal jedoch auch im Spaß als "Fettbacke" oder "Mops". Gupi barran: Wie bereits erwähnt, existieren im polnischen Wortschatz oftmals sehr kreative Beleidigungen, wie zum Beispiel dieser Ausdruck, der übersetzt so viel wie "Dummes Schaf" bedeutet. Cholera: Dieser Ausdruck wird ebenfalls gerne zum Fluchen verwendet. Es bedeutet "Verdammt! " oder "Verflucht! ". Das Ganze kann noch verstärkt werden mit "Cholera jasna! ", was dann bedeutet "Verdammter Mist! " Oszala łes? / Oszala łas? : Diese nicht gerade fürsorglich gedachte Frage nach dem Geisteszustand des anderen heißt übersetzt "Bist du verrückt geworden? ". Chuj ci w dup ę! : Das Wort "Chuj" für "Schwanz" wird als Beleidigung in den verschiedensten Variationen verwendet. Besonders beliebt ist "Chuj ci w dupę! Kroatische Flüche für Fortgeschrittene - Dies & das aus Kroatien. ", was so viel bedeutet wie "Leck mich am Arsch! ". Wörtlich übersetzt heißt es "Schwanz dir in den Arsch".
Adresse: Berlin, Deutschland
Weitere Informationen und Einzelheiten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung. Marketing Cookie Name: OAID Typ: HTTP Cookie Zweck: Erfassen der aktuellen PHP-Session (notwendig, für die Präsentation der Werbemittel) Cookie-Gültigkeit: Browsersitzung (Session) OAID Anbieter: Bild- und Textwerbung bei Speicherdauer: Bis zum Ende der Sitzung
Getragen vom aufkommenden Murren der Zuhörer erteilte der Moderator dann das Wort Holger Marzen: "Jetzt wollen wir mal die andere Seite hören. " Und der Sprecher der BI ließ sich nicht lange bitten: "Wir sehen und zählen das alles etwas anders als die Bundeswehr. " Weiterer Bericht > Seite 3