As in the past, there was no clearly defined standard of admission to this group. Wie schon in früheren Jahren gab es auch jetzt keine klar definierten Aufnahmekriterien. The Kitawala are still present, though they are not as prominent or as powerful as in the past. Es gibt sie zwar noch, aber sie sind nicht mehr so im Vordergrund und so einflussreich wie früher. The turbofan sucks in air and pressurises it as in the past. Ein Mantelstromtriebwerk saugt Luft an und setzt sie unter Druck, wie das auch in der Vergangenheit der Fall war. cordis As in the past, the Commission asked the Member States to give particular preference to railway projects. Down in the past übersetzung map. Wie bereits in den Vorjahren hat die Kommission die Mitgliedstaaten aufgefordert, dem Bahnsektor Vorrang einzuräumen. December 17 — Never has it rained so much as in the past few weeks. Noch nie hat es so viel geregnet wie in den letzten Wochen. As in the past, they chose to believe the worst. So wie in der Vergangenheit nahmen sie auch jetzt wieder nur das Schlimmste an.
Young people continue to have their first contact with alcohol in their early teens, as in the past. Nach wie vor kommen die jungen Europäer in etwa dem gleichen Alter mit Alkohol in Berührung, wie dies früher der Fall war, nämlich im frühen Teenageralter. Europarl8 Citizens fear that these programmes will not be financed as lavishly as in the past. Die Bürger befürchten, dass diese Programme nicht so großzügig finanziert werden wie in der Vergangenheit. They hacked as in the past years many international targets. Down in the past übersetzung videos. Sie haben in den letzten Jahren etliche internationale Ziele gehackt. OpenSubtitles2018. v3 I assume I'll continue to be compensated as in the past. " Ich gehe davon aus, dass ich genauso wie in der Vergangenheit entlohnt werde. « »So wird es sein. 18 Today, as in the past, walking in Jehovah's way demands loyalty —a determination to serve him alone. 18 Heute wie in der Vergangenheit verlangt das Wandeln auf dem Weg Jehovas Loyalität — die Entschlossenheit, ihm allein zu dienen.
Sie unterstützen diese Annahme, indem sie auf die Anforderung so eines Verbs zeigen, wenn der nominelle Satz in der Vergangenheit ist; cf. In the present tense, verbs always end in -as, in the past in - is, and in the future in -os. Verben enden in der Gegenwart immer auf -as, in der Vergangenheit auf - is und in der Zukunft auf -os. An interesting feature of Georgian is that, while the subject of a sentence is generally in the nominative case, and the object is in the accusative case (or dative), in Georgian, one can find this reversed in many situations (this depends mainly on the character of the verb). In the past | Übersetzung Spanisch-Deutsch. This is called the dative construction. In the past tense of the transitive verbs, and in the present tense of the verb "to know", the subject is in the ergative case. Beispielsweise steht bei den Formen der Präsens- und Futurgruppe das Subjekt meist im Nominativ, bei den Formen der Aoristgruppe teils im Nominativ, teils im Ergativ (abhängig von der Transitivität des Verbs) und bei den Formen der Perfektgruppe im Dativ; ähnlich ändert sich der Kasus des Objekts.
Fragen und Antworten Werbung
(derzeit) angesagt sein idiom to be the flavour of the month [Br. ] (derzeit) angesagt sein to be the laughing stock of the village das Gespött des Dorfes sein to be the order of the day [fig. ] an der Tagesordnung sein [fig. ] Vorige Seite | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Nächste Seite Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen! Suchzeit: 0. 484 Sek. Forum » Im Forum nach to let the past be the past suchen » Im Forum nach to let the past be the past fragen Recent Searches Similar Terms tolerate sth. tolerating toleration Toleration Act toleration phase toleration reflex toleration tax tolerative tolerogenic to let to let sb. go to let you know tolguacha tolguache Tolima Tolima dove to limit the damage to little avail To Live toll tollable Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Down in the past übersetzung englisch. Hier kannst du sie vorschlagen!
Deutsch-Englisch-Übersetzung für: to let the past be the past äöüß... Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen Login Registrieren Home About/Extras Vokabeltrainer Fachgebiete Benutzer Forum Mitmachen! Deutsch - Englisch Eintragen in... Englisch: T A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z Englisch Deutsch to let the past be the past die Vergangenheit Vergangenheit sein lassen to let sth. go [fig. ] [e. g. let the past go] etw. Akk. auf sich beruhen lassen [z. B. die Vergangenheit] Teilweise Übereinstimmung idiom to invoke the ghosts of the past die Gespenster der Vergangenheit beschwören to learn the lessons of the past die Lehren aus der Vergangenheit ziehen idiom to be a thing of the past der Vergangenheit angehören to let sb. by / past / through jdm. Out of the Past | Übersetzung Schwedisch-Deutsch. den Weg freigeben sports to let the ball do the work [football] den Ball laufen lassen idiom to let the cat out of the bag ein Geheimnis verraten to let the genie out of the bottle den Geist aus der Flasche lassen to let the cat out of the bag [idiom] die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung] sports to let the ball do the work [football / soccer jargon] den Ball zirkulieren lassen [Fußballjargon] to let the water run / drain out of the bathtub das Wasser aus der Badewanne ablaufen lassen weapons to let fly the pop [Br. ]
[obs. ] [sl. ] [ to fire the pistol] mit der Pistole schießen to look back on / upon sth. [fig. ] [on past events, past success, etc. ] auf etw. zurückblicken [fig. ] [auf Vergangenes, frühere Erfolge etc. ] to be gone [finished, past] vorbei sein lit. to flash back to sth. [ to look back to sth. in the past] auf etw. In der Vergangenheit - LEO: Übersetzung im Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. zurückblenden to not be the be -all and end-all of / in / to sth. [idiom] [ the best solution for sth. ] nicht der Weisheit letzter Schluss in Sachen etw. Nom. sein [Redewendung] to be past vorbei sein agr. bot. to be past bearing keine Früchte mehr tragen to be past due überfällig sein idiom to be past it jenseits von Gut und Böse sein games to be ( the) banker [ to have the bank] die Bank halten [Glücksspiel] to be ( the) top of the class der Primus der Klasse sein to be the king of the castle das Sagen haben to be the order of the day angesagt sein [ugs. ] [auf dem Programm] to be the pride of the family der Stolz der Familie sein idiom to be the scum of the earth der letzte Abschaum sein [ugs. ]
Es gibt viele Möglichkeiten mit einem Schutzgeländer für Sicherheit auf dem Flachdach zu sorgen. Mit den individuellen Kombinationsmöglichkeiten sichern Sie nahezu jedes Dach. Wählen Sie aus unserem Sortiment zertifizierter und geprüfter Dachgeländer. Unsere Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche, werden aus hochwertigem Aluminium gefertigt und sind gemäß DIN EN 13374/A:2013 Geprüft. Setzen Sie sich jetzt mit uns in Verbindung und lassen Sie sich zur Ausgestaltung Ihrer Absturzsicherung beraten! GANZGLASGELÄNDER. Jetzt unseren neuen Flyer anschauen und unsere Schutzgeländersysteme kennenlernen!
In Verbindung mit der Herstellerzertifizierung nach DIN EN 1090-1 garantiert die werkseitige Produktionskontrolle dabei die gleichbleibende Leistung der Produkte.
Panorama selbsttragend Geländersystem für privat/öffentlich genutzte Flachdachterrassen und Balkone Das Dachterrassengeländer Panorama eignet sich um im Neubau oder Gebäudebestand, Flachdachflächen als zusätzlichen Wohnraum zu gestalten. Das System ist selbsttragend ausgelegt – die notwendige Standfestigkeit des Geländersystems wird über Auslegerschienen mit Lastaufnahmeblechen erzeugt. OHNE DURCHDRINGUNG DER ABDICHTUNG Das Geländersystem muss nicht zusätzlich verankert werden – eine Durchdringung der empfindlichen Abdichtung ist nicht notwendig. Absturzischerung mit Geländern für Dächer :: SKB. Durch die werkseigene Pulverbeschichtungsanlage ist das Dachterrassengeländer Panorama in einer großen Farbauswahl lieferbar. DIE BESTANDTEILE DES SYSTEMS: Geländerfuß Auslegerschiene Inneres Lastaufnahmeblech Äußeres Lastaufnahmeblech Serie Version / vollverglast Infomaterial Panorama selbsttragend
Geländer für Metalldächer Die aus Aluminium gefertigten Metalldach-Geländer werden direkt mit dem Dach verschraubt und können so beispielsweise auf Sandwich, oder Trapez-Metalldächern eingesetzt werden Schutzgeländer Vorschriften Nach TRBS 2121 (Technische Regelungen für Betriebssicherheit) haben die kollektiven Schutzmaßnahmen Priorität gegenüber den Individualschutz-Maßnahmen. Die Seitenschutzsysteme, die nicht an der Attika befestigt werden, dürfen bei Frost und Schnee nicht verwendet werden. Geländersysteme dürfen ebenfalls nicht verwendet werden, wenn hohe Windstärken auftreten, die über dem normalen Maß liegen. EDELSTAHLGELÄNDER. Auch bezüglich der Höhe gibt es Einschränkungen, so darf der Aufbauort maximal 40m über dem umgebenen Gelände liegen und das Dach darf eine maximale Neigung von 10° besitzen. Eine weitere Unterscheidung von Schutzgeländern wird in den technischen Regeln für Arbeitsstätten A2. 1 getroffen. Hier erfolgt die Unterscheidung nach Bauart. Geländer zur Absturzsicherung mit geschlossener Füllung Bei dieser Variante sind die Seitenteile komplett geschlossen, sodass ein höchstes Maß an Sicherheit gewährleistet wird.
Das auflastgehaltene Dachgeländer bleibt die beste und die einfachste Lösung für Wartungsarbeiten die ständig durchgeführt werden müssen. Blitzschutzanlagen, durchtrittsichere RWA-Anlagen, Belüftungs- und Kühlungsanlagen werden mindestens einmal jährlich kontrolliert. Niedrige Wartungskosten: Ein weiterer Vorteil besteht darin, dass für das Dachgeländer keine teure und aufwändige jährliche Prüfung erforderlich ist, was für Seilssysteme und Sekuranten Pflicht ist. Diese jährliche Wartung muss von Fachfirmen durchgeführt und protokolliert werden. Ohne diese Prüfung muss die Anlage gesperrt werden. Den Vorschriften entprechend: Die Dachgeländer SAUVGUARD und VECTACO Ballast sind gemäß europäischen Normen DIN EN ISO 14122-3: März 2016 und DIN EN 13374: 2013 geprüft und zertifiziert. Der maximale Abstand zwischen zwei Geländerstützen liegt zwischen 1, 50 und 2, 50 Meter. Der Abstand zwischen Handlauf und Knielauf beträgt maximal 470 oder 500 mm. Die Geländerhöhe darf mindestens zwischen 1, 0 und 1, 10 m liegen.
Auflastgehaltene Geländer Selbsttragende Dachgeländer werden mit einer Auflast ohne Durchdringung der Dachhaut angebracht. Bei dieser Absturzsicherung besteht kein Risiko einer Leckagebildung. Selbsttragende Dachgeländer sind besonders für Industriehallen geeignet. Das Geländer kann gerade, geneigt oder auch klappbar, so dass es im eingeklappten Zustand von unten unsichtbar ist, ausgeführt werden. Selbsttragende Dachgeländer werden immer hinter der Attika gestellt. Geländer mit Kunststoff-Gewichten - selbsttragendes Geländer aus Aluminium für Flachdächer - Geprüft gem. DIN EN 13374/A:2013 - mit Gegengewichten aus Vollkunststoff á 25 kg - erhältliche Höhe der Pfosten: 1, 20 m oder 1, 30 m (nicht für klappbare Ausführung) - Bordbrett erforderlich bei einer Attika < 170mm - Die Anschlüsse werden mit Abschlusskappen oder optional mit einer abschließenden Aluminiumschiene (Geländerstück) montiert. - Ausführung in Aluminium Natur, auch in Pulverbeschichtet (Silber) oder eloxiert (Silber RAL E6EV1) erhältlich.