Der Mann fragte: "Wer bist du? " - "Ich bin der Teufel. " - "So begehr' ich dich nicht zu Gevatter, " sprach der Mann, "du betrügst und verführst die Menschen. " Er ging weiter; da kam der dürrbeinige Tod auf ihn zugeschritten und sprach: "Nimm mich zu Gevatter. " Der Mann fragte: "Wer bist du? " - "Ich bin der Tod, der alle gleichmacht. " Da sprach der Mann: "Du bist der Rechte, du holst den Reichen wie den Armen ohne Unterschied, du sollst mein Gevattersmann sein. Ein armer mann text alerts. " Der Tod antwortete: "Ich will dein Kind reich und berühmt machen; denn wer mich zum Freunde hat, dem kann's nicht fehlen. " Der Mann sprach: "Künftigen Sonntag ist die Taufe, da stelle dich zu rechter Zeit ein. " Der Tod erschien, wie er versprochen hatte, und stand ganz ordentlich Gevatter. Als der Knabe zu Jahren gekommen war, trat zu einer Zeit der Pate ein und hieß ihn mitgehen. Er führte ihn hinaus in den Wald, zeigte ihm ein Kraut, das da wuchs, und sprach: "Jetzt sollst du dein Patengeschenk empfangen. Ich mache dich zu einem berühmten Arzt.
Wenn du zu einem Kranken gerufen wirst, so will ich dir jedesmal erscheinen: steh ich zu Häupten des Kranken, so kannst du keck sprechen, du wolltest ihn wieder gesund machen, und gibst du ihm dann von jenem Kraut ein, so wird er genesen; steh ich aber zu Füßen des Kranken, so ist er mein, und du mußt sagen, alle Hilfe sei umsonst und kein Arzt in der Welt könne ihn retten. Aber hüte dich, daß du das Kraut nicht gegen meinen Willen gebrauchst, es könnte dir schlimm ergehen! Ein armer mann text editor. " Es dauerte nicht lange, so war der Jüngling der berühmteste Arzt auf der ganzen Welt. "Er braucht nur den Kranken anzusehen, so weiß er schon, wie es steht, ob er wieder gesund wird oder ob er sterben muß, " so hieß es von ihm, und weit und breit kamen die Leute herbei, holten ihn zu den Kranken und gaben ihm so viel Gold, daß er bald ein reicher Mann war. Nun trug es sich zu, daß der König erkrankte. Der Arzt ward berufen und sollte sagen, ob Genesung möglich wäre. Wie er aber zu dem Bette trat, so stand der Tod zu den Füßen des Kranken, und da war für ihn kein Kraut mehr gewachsen.
Alsbald sank der Arzt zu Boden und war nun selbst in die Hand des Todes geraten.
Wenn Sie das Französische bereits sehr gut verstehen und Sie sich auch gewählt ausdrücken können, ist es nun an der Zeit, auch einmal längere und Zusammenhängende Texte in der französischen Sprache zu verfassen. Dies bringt Ihnen natürlich nur etwas, wenn die Texte später auch von jemandem korrigiert werden, der Ihnen Ihre Fehler aufzeigen und Verbesserungsvorschläge machen kann.
Danke für Antworten.
Du solltest den Text alleine schreiben, denn nur so lernst du etwas. Aber ich kann dir kurz erklären, wie das Passé Composé gebildet wird: Auf jeden Fall bildet man das Passé Composé in den meisten Fällen mit der jeweiligen Konjugation im Präsens von avoir (j'ai, tu as, il/elle/on a, nous avons, vous avez, ils/elles ont) und dem Participe Passé des Vollverbs. Dann gibt es noch die Verben, bei denen man das Passé Composer mit être (je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont) bildet – diese Verben sind die Verben der Dynamik, reflexive Verben und noch vier Zustandsverben. Verben, die auf -er enden, haben im Participe Passé die Endung -é, Verben mit der Endung -re haben die Endung -u und Verben mit der Endung -ir enden mit -i. Dann gibt es noch die unregelmäßigen Formen, die man einfach auswendig lernen muss (z. B. Texte in französisch schreiben. avoir - eu, pouvoir - pu, mettre - mis, prendre - pris... ). Ich könnte natürlich, aber denkst du es wird dir helfen? Ich glaube eher weniger, denn du musst es sowieso lernen!
In unseren Erläuterungen zeigen wir, was man alles beachten muss. Texte in Französisch besser schreiben | 6 Tipps für Klassenarbeiten - YouTube. Außerdem findest du zwei Beispiele sowie nützliche Wendungen für deine eigene Bildbeschreibung auf Französisch. Stilebenen Vielleicht ist dir schon einmal aufgefallen, dass wir uns mit unterschiedlichen Leuten völlig anders unterhalten. Je nach Situation verwenden wir andere Wörter, drücken uns salopper oder gewählter aus – das nennt man Stilebenen. Wie das im Französischen aussieht, kannst du in diesem Bereich nachlesen.