Das ist in den US die übliche Art, seine Terrasse einzudecken. Wir haben auch einen, der bleibt immer draußen, überlebt den Winter, keine Splitter, kaum Hitze, weich. Guck' mal nach Safavieh Outdoor Rugs. Kann man auch in Deutschland über Overstock bestellen. Bei Gelegenheit stelle ich mal ein Foto ein Aber da müssen erst die Hortensuen wieder kommen und blühen. Dachterrasse mit Kunstrasen belegen?? | dasheimwerkerforum.de. Lasst euch mal vernünftig beraten, bei Kunstrasen lohnt es sich tatsächlich, ein wenig zu investieren, Geld und Zeit! Leider habe ich keine Erfahrung mit Kunstrasen auf Terrassen, aber generell kann ich mir das gut vorstellen. Habe nur von Bekannten gehört, dass man bei Kunstrasen auf die Qualität achten sollte. Generell bei Bodenbelag, denn im Sommer benutzt man oft die Terrasse und man will ja auch, dass es lange hält. Mit Kunstrasen meinst Du aber schon "echten" Kunstrasen und nicht diese grünen Outdoor-Teppiche aus dem Baumarkt, oder!? ;o) Die Verlegung von Kunstrasen auf der Dach-Terrasse ist prinzipiell möglich – sofern die Befestigung und die Entwässerung gewährleistet bleiben.
Das Wallmdach hat eine Neigung von 12/13° in Süd und Nord und 16° Ost/West. Es handelt sich um ein Dach mit Bitumenschindeln. Module: Als Modul habe ich mir die Trina Vertex S Mono PERC 390 W - Komplett Schwarz (Half-Cut 1500V) Artikelnummer: TSM-390-DE09. 05 herausgesucht. Zu meinem 1. Anliegen: Ich habe anfangs mit Sunny Design geplant und nun auf PVSol gewechselt. Leider erhalte ich unterschiedliche Belegungspläne in abhängigkeit vom Programm Auf welchen Belegungsplan kann ich mich nun verlassen? Planung mit Sunny Design Ich hatte die erste Planung mit Sunny Design gemacht, siehe Bilder Das Bild zeigt die Maße des Daches. Auf der Nordseite befindet sich unser Schornstein. Die Einstellungen waren Reihen/Spaltenabstand 2cm und Abstand zu Hindernissen 10cm. Sunny Design schlägt mir 30 Module Süd, je 9 Module O/W und 24 Module Nord vor. In Summe 72 Module mit 28, 08kW 2DPlanung mit PVSol Je nachdem ob ich 2D oder 3D Planung nutze werden mir auch andere Belegungspläne ausgespuckt, worauf soll ich mich verlassen?
Ich habe eine... Klick-Vinyl im Haus-Flur auf Fliesen-Boden verlegen: Hallo, wir möchten unseren Flur mit einem neuen Bodenbelag ausstatten und würden dabei gerne einen Klick-Vinyl schwimmend verlegen. Heute ist... Holzkonstruktion für Überdachung bauen: Guten Tag, ich bin noch ganz neu hier - habe mich schon ein wenig umgeschaut und eingelesen und bereits einige gute Tipps erfahren. In meinem... instandsetzung dachterrasse belag kunstrasen
Der Track "Feed your Head" vom deutschen DJ Paul Kalkbrenner basiert lose auf dem Lied und reiht sich damit in eine schwer überschaubare Serie von modernen Elektro-Remixes des Originals ein. Im Computerspiel Battlefield Vietnam aus dem Jahr 2004 wird die Melodie, abgemischt mit Ausschnitten von Lyndon Johnson und Hanoi Hannah, im Hauptmenü verwendet. Im Trailer zum Spielfilm The Matrix Resurrections (2021) wird die Musik ebenfalls verwendet. [5] Einzelnachweise [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] ↑ The RS 500 Greatest Songs of All Time. (Nicht mehr online verfügbar. ) In: Rolling Stone. 9. Dezember 2004, archiviert vom Original am 22. Juni 2008; abgerufen am 16. Februar 2017 (englisch). Jeff Tamarkin: Got a Revolution! : The turbulent Flight of Jefferson Airplane. Atria Books, New York 2003, ISBN 0-671-03403-0, S. 113 (englisch, eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche). ↑ Luke Saunders: LSD and 24-hour jazz: the story of Jefferson Airplane's 'White Rabbit'. WE ARE HAPPY MEDIA, 2. Februar 2020, abgerufen am 11. März 2021 (englisch).
Die im Lied angegebenen Zitate folgen nicht wortgetreu der Vorlage: In Carrolls Büchern spricht der "white knight" nicht rückwärts, es ist die Herzdame, die sagt: "Off with her head! " (dt. : 'Runter mit ihrem Kopf! '), und die Haselmaus sagt auch nicht: "Feed your head! " (dt. : 'Fütter deinen Kopf! ') – der verrückte Hutmacher erklärt vielmehr ausdrücklich, er könne sich nicht daran erinnern, was sie sagte. Mit seinem Text war White Rabbit eines der ersten Lieder mit deutlichen Bezügen auf Drogenkonsum, das es an der Zensur vorbei ins Radio schaffte. In Interviews berichtete Slick, dass der Roman Alice im Wunderland ihr als Kind oft vorgelesen wurde und eine lebendige Erinnerung bis in ihr Erwachsenenalter hinterlassen habe. Die Musik hat Grace Slick geschrieben, nachdem sie Miles Davis Stück Sketches Of Spain gehört hatte. Ein weiterer Einfluss war der Boléro des französischen Komponisten Maurice Ravel mit seinem langen Crescendo. [3] [4] Marty Balin, der Gründer von Jefferson Airplane, betrachtete das Lied als ein Meisterwerk.
Sie sollten beachten, dass Feed Your Head Songtext auf Deutsch durchgeführt von Paul Kalkbrenner ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen. Was ist die Bedeutung von Feed Your Head Songtexte auf Deutsch?
Slick steuerte die beiden Stücke White Rabbit und Somebody to Love ihrer vorherigen Gruppe bei, letzteres war von Darby Slick komponiert und unter dem Titel Someone to Love von The Great Society aufgezeichnet worden. Beide Lieder wurden große Erfolge für Jefferson Airplane und werden seitdem mit dieser Band in Verbindung gebracht. [2] Liedtext und Komposition [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Alice und die rauchende Raupe auf ihrem Pilz (Buchillustration von John Tenniel aus dem Jahr 1865) Grace Slick schrieb den Song zwischen Ende 1965 und Anfang 1966 als einen ihrer ersten. Der Liedtext bezieht sich auf Lewis Carrolls Kinderbücher Alice im Wunderland und Alice hinter den Spiegeln aus den Jahren 1865 und 1871 und enthält Anspielungen auf halluzinatorische Wirkungen psychedelischer Drogen wie Haschisch, LSD und psilocybin haltiger Pilze. Ereignisse aus diesen Büchern wie die Jagd nach einem Kaninchen mit anschließendem Sturz ins Bodenlose, das Ändern der Körpergröße nach dem Verzehr von Pilzen oder dem Trinken einer unbekannten Flüssigkeit finden sich ebenso wie die Romanfiguren Alice, die Wasserpfeife rauchende Raupe, der "white knight" (der weiße Springer im Schachspiel), die "red queen" (eine rote Dame aus dem Kartenspiel) und die Haselmaus in dem Lied wieder.
Leider keine Übersetzungen gefunden! Für die weitere Suche einfach die Links unten verwenden oder das Forum nach "hold your head" durchsuchen! Fehlende Übersetzung melden... DE > ES ("hold your head" ist Deutsch, Spanisch fehlt) ES > DE ("hold your head" ist Spanisch, Deutsch fehlt)... oder Übersetzung direkt vorschlagen Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen! Suchzeit: 0. 038 Sek. Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten