Meine herzlichsten Glückwünsche a l le n, die mitgemacht haben. My warmest congratulations to a ll of yo u who have [... ] taken part. Als Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres für den Bericht Kuhne möchte ich diese Gelegenheit ergreifen und Herrn Kuhne angesichts des außerordentlich schwierigen Prozesses, den er zu bewältigen hatte, um in einem aussagekräftigen und exzellenten Bericht einen Kompromiss zwischen so vielen Standpunkten zu fin de n, meine herzlichsten Glückwünsche a u ss prechen. Mr President, as draftsman of the opinion of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs on the Kuhne report, I should like to take this opportunity to offer Mr Kuhne my warmest congratulations on the exceptionally difficult process which he has been through in order to be able to find a compromise b etween so many opinions in such a strong and excellent report. (IT) Herr Präsident, ich möchte Ihnen zu Ihrer Wahl zum Präsidenten des Europäischen Parlam en t s meine herzlichsten Glückwünsche a u ss prechen.
Meine herzlichen Glückwünsche! My warmest congratulations! (NL) Zunä ch s t meine herzlichen Glückwünsche a n F rau Scheele, [... ] die bei diesem komplizierten Dossier große Sorgfalt hat walten lassen. (NL) I should like to start by ex tendi ng warm congratulations to Mrs Sche el e, who [... ] has handled this difficult dossier with great care. (IT) Verehrte Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, zunächst möchte ich der [... ] neuen Präsidentin des Europäischen Parlaments und Ihnen allen zu Ihrer Wa h l meine herzlichsten Glückwünsche a u ss prechen. (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would first of [... ] all like to congratulate the new President of the European Parliament and al l of y ou m os t warmly o n your rec en t election. Deshalb noch ei nm a l meine herzlichsten Glückwünsche a n d en Rechnungshof [... ] für die geleistete Arbeit. My h earties t congratulations o nc e ag ain, t herefore, to the [... ] Court of Auditors on the work it has done. Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsid en t, meine herzlichsten Glückwünsche z u I hrer Wahl und [... ] auch zur allgemeinen Ausrichtung [... ] Ihres Programms, mit dem ich weitgehend einverstanden bin.
5, 2007, in which he wrote: I just wanted to add my voice to the chorus of others from Sun in offering my heartfelt congratulations to Google on the announcement of their new Java/Linux platform, Android. Meine herzlichsten Glückwünsche und mein Dank an Frau Ana Maria Gomes für ihren Bericht. Congratulations and thanks to Mrs Ana Maria Gomes on the report. Meine herzlichsten Glückwünsche allen Ausgezeichneten zu diesem tollen Erfolg! Präsident Baltar, meine herzlichsten Glückwünsche. Ich möchte zunächst einmal meine herzlichsten Glückwünsche an Herrn van Nistelrooij für seinen Bericht aussprechen, den ich voll unterstütze. Mr President, ladies and gentlemen, I should like to offer my warmest congratulations to Mr van Nistelrooij on his report, which I firmly support. Momentan jedoch möchte ich dem luxemburgischen Vorsitz meine herzlichsten Glückwünsche aussprechen. Deshalb noch einmal meine herzlichsten Glückwünsche an den Rechnungshof für die geleistete Arbeit. Die Kommission hat erstklassige Arbeit geleistet - Ihnen und Herrn Uusitalo meine herzlichsten Glückwünsche.
Mr President, Mr Pres id ent-i n-O ffi ce, my warm congratulations on yo ur e lect io n and [... ] on the general lines of your programme, [... ] which I agree with to a large extent. Meine Damen und Herren, ich spreche Litauen, seiner [... ] Bevölkerung und seinen zahlreichen Freunden noch ma l s meine herzlichsten Glückwünsche a u s und wünsche [... ] Ihnen allen ein wundervolles Konzert! Ladies and Gentlemen, o nce a gai n my warmest congratulations to L ithu ania, to its [... ] people and its many friends, and I wish you all a wonderful concert! Herr Präsident, Sie kündigten eine Ära des Wandels, ja sogar [... ] revolutionäre Veränderungen an - wozu ich I hn e n meine herzlichsten Glückwünsche a u ss preche -, [... ] und Sie bezogen sich dabei auch [... ] auf eine interne Umstrukturierung - übrigens die fünfte innerhalb von sieben Jahren! Mr President, you went so far as to [... ] announce an era of change, a revolution - in wh ic h I wish you ever y success - and mentioned [... ] an internal restructuring which [... ] maybe Mr Kinnock will elaborate upon; the fifth, I may add, in seven years!
Meine herzlichsten Glückwünsche z u m Europatag. Un saluto caloroso per la Festa dell'Europa. Ich kann nur meiner Genugtuung Ausdruck verleihen und der Berichterstatt er i n meine herzlichen Glückwünsche d a fü r aussprechen, dass wichtige Punkte, die dem Europäischen Parlament sehr am Herzen lagen, vom Rat und von der Kommission angenommen wurden. Signor Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, non posso che esprimere soddisf az ione e rivolgere l e mie s incere congratulazioni alla relatrice; sia il Consiglio sia la Commissione, infatti, hanno approvato alcuni degli importanti aspetti rilevati dal Parlamento europeo. Zuerst möchte ich Baronin Lud fo r d meine herzlichen Glückwünsche f ü r das geleistete Engagement und die Ergebnisse aussprechen, die sie in dieser Angelegenheit bei den schwierigen Verhandlungen erzielt hat. Desidero innanzitutt o porge re le mie pi ù vive co ngratulazioni all'onorevole Ludford per l'impegno profuso e i risultati ottenuti nel corso dei delicati negoziati in materia.
Sie haben schliesslich den Kollegen oder Mitarbeiter «begleitet». So wissen Sie, wie der Weg zur Beförderung ausgesehen hat. Greifen Sie bei Ihren Glückwünschen auf diese zurück. Beispiel: «Gratulation! Du hast es geschafft: Du bist jetzt Marketing-Manager. Dafür hast Du in den letzten Jahren den Weg geebnet: Mit Engagement, Zielstrebigkeit und Ausdauer. Neues hast Du angepackt. Viel Energie und Zeit in Weiterbildung investiert. Und auf Deinem Weg uns immer wieder mit Top-Ideen überrascht. Jetzt lass Dich feiern. Dieser Tag ist Dein Tag. » Tipp 2: Die gute Bearbeitung einer heiklen Beschwerde Mit Beschwerden umzugehen, gehört zum Arbeitsalltag. Deshalb wird der erfolgreiche Abschluss einer Reklamation zwar zur Kenntnis genommen, aber kaum gewürdigt. Wie schade. Denn jede Beschwerde, die «geschlichtet» wurde, stärkt ja die Kundenbindung – und entlastet nebenbei das Team. Denn Beschwerden, die andauern oder von einem besonders verärgerten Kunden vorgetragen wurden, erzeugen bei allen Stress.
PLZ München – Fritz-Reuter-Straße (Postleitzahl) Ort / Stadt Straße PLZ Detail PLZ München Pasing-Obermenzing Fritz-Reuter-Straße 81245 Mehr Informationen Mape München – Fritz-Reuter-Straße
Die Straße Fritz-Reuter-Straße im Stadtplan Trittau Die Straße "Fritz-Reuter-Straße" in Trittau ist der Firmensitz von 0 Unternehmen aus unserer Datenbank. Im Stadtplan sehen Sie die Standorte der Firmen, die an der Straße "Fritz-Reuter-Straße" in Trittau ansässig sind. Außerdem finden Sie hier eine Liste aller Firmen inkl. Rufnummer, mit Sitz "Fritz-Reuter-Straße" Trittau. Fritz-Reuter-Straße in 26122 Oldenburg Innenstadt (Niedersachsen). Dieses ist zum Beispiel die Firma. Somit ist in der Straße "Fritz-Reuter-Straße" die Branche Trittau ansässig. Weitere Straßen aus Trittau, sowie die dort ansässigen Unternehmen finden Sie in unserem Stadtplan für Trittau. Die hier genannten Firmen haben ihren Firmensitz in der Straße "Fritz-Reuter-Straße". Firmen in der Nähe von "Fritz-Reuter-Straße" in Trittau werden in der Straßenkarte nicht angezeigt. Straßenregister Trittau:
Wohnstraße Fritz-Reuter-Straße, Bramfeld hat aktuell 5. Fritz reuters straße 3 hamburg map. 0 von 5 Sternen. Wohnstraße Fritz-Reuter-Straße, Bramfeld Fritz-Reuter-Straße Hamburg (Bramfeld) 30 km/h Es handelt sich um eine schmalere Straße, die eigentlich nur von Leuten benutzt wird, die an ihr wohnen oder an einer der Straßen, die davon abgehen. Änderungen für dieses Ziel vorschlagen » Wohnstraße Fritz-Reuter-Straße, Bramfeld ist 1 von 716 Wohnstraßen in Hamburg. » Auto, Reisen, Verkehr & Wege » Straßen, Wege & Parkplätze » 716 Wohnstraßen
Im "Laska", dem einzigen Café in der Fritz-Reuter-Straße, können Kaffee-Fans sich von der "Kaffeeabhängigkeit", wie Kokott seine Affinität zum schwarzen Heißgetränk nennt, überzeugen. Fritz reuters straße 3 hamburg 2017. Im vergangenen Jahr eröffneten er und seine Partnerin Doris Hermann bereits ihr zweites Café in Rostock. Ihr erster Laden, das Café "92 Grad" in der Neuen Werderstraße, existiert schon ein paar Jahre länger. Loading...