für "Vielen Dank im Voraus! "), was unter anderem daran liegt, dass die französische Sprache eben sehr elegant und von "Natur aus" sehr höflich ist. Würde man den im Beispiel genannten Satz wortwörtlich übersetzen (" Ihnen im Voraus dankend! "), würde das in der Tat ein bisschen merkwürdig klingen. Brief auf Französisch (Schule, Schreiben, Frankreich). Avec nos meilleures salutations, Je vous prie d'agréer l´expression de ma considération distinguée. mit freundlichen Grüßen, Hochachtungsvoll, Dans l´attente de vous rencontrer/de votre réponse… In Erwartung, Sie bald persönlich kennenzulernen/ auf eine Antwort ihrerseits… Si cela ne vous occasionne aucun désagrément… Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn… Je vous saurai gré de… Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Je reste à votre disposition pour toutes questions complémentaire. Für etwaige Fragen stehe ich Ihnen weiterhin zur Verfügung. En vous remerciant par avance… Vielen Dank im Voraus. Je me permets de vous demander si… Ich erlaube mir, sie zu fragen, ob… J'écris afin de me renseigner sur… Ich schreibe, um mich nach … zu erkundigen.
PS: Qualitätsmanagement ist uns wichtig! Bitte teilen Sie uns mit, wie Ihnen unser Beitrag gefällt. Klicken Sie hierzu auf die unten abgebildeten Sternchen (5 Sternchen = sehr gut): PPS: Ihnen hat der Beitrag besonders gut gefallen? Unterstützen Sie unser Ratgeberportal:
Das ist für uns der einzige Weg herauszufinden, ob wir etwas besser machen können.
oder "Chéres" (weibl. ) zum Einsatz – gleichzusetzen mit "Liebe…". Auch ein informelles "Salut" für "Hallo" oder "Coucou" für "Hey/ Kuckuck" bietet sich zu Beginn ideal für einen saloppen Einstieg an. Darauf wird in der Regel ein Beistrich gesetzt und mit einem Absatz folgen auch schon die ersten einleitenden und begrüßenden Worte, die aufgrund des vorangegangenen Beistriches selbstverständlich zu Beginn klein geschrieben werden. Brief schreiben französisch. Um sich freundschaftlich nach dem Befinden der anderen Person zu erkundigen, kann beispielsweise ein nettes "Comment ca va? " in den Raum gestellt werden – Fragen finden generell viel Anklang beim jeweiligen Gegenüber und ziehen für gewöhnlich auch ausführliche Antwortschreiben mit sich nach. Kreation des Hauptteils Für den Hauptteil empfiehlt es sich, sich vorab zumindest schon ein wenig mit den Satzstellungen und der französischen Grammatik auseinandergesetzt zu haben. Mittels Wörterbuch und Online-Übersetzer gelingt für gewöhnlich auch blutigen Neulingen ein gut verständlicher Text auf Französisch.
Merci de me transférer le/la… Bitte leiten Sie den/die … an mich weiter! Für weitere höfliche Ausdrücke und vor allem die richtige Anwendung in Bewerbungsschreiben, siehe auch den Artikel " Eine Bewerbung schreiben auf Französisch ". ( 18 Bewertungen, Durchschnitt: 4, 50 von 5) Loading...
– Votre annonce parue dans le... du... pour un poste de... mintéresse vivement. Entspricht: Ihr Anzeige für eine Stelle als..., erschienen am..., in der/im..., interessiert mich sehr. – Votre adresse ma été communiquée par... Entspricht: Ihre Adresse wurde mir mitgeteilt von... – Nous avons bien reçu votre lettre du... Entspricht: Wir haben Ihren Brief erhalten... – Ayant lintention de... nous aimerions... Entspricht: In der Absicht... würden wir gerne... Formulierungen im Brieftext: – Nous vous prions de nous indiquer... Entspricht: Wir bitten Sie uns mitzuteilen... – Je vous serais très reconnaissant(e) de bien vouloir... Entspricht: Ich wäre Ihnen sehr dankbar wenn Sie... – Ci-joint vous trouverez... Entspricht: Anbei finden Sie... – Nous accordons une remise de... Entspricht: Wir gewähren Ihnen eine Rückerstattung von... Brief schreiben - Französisch Übersetzung - Deutsch Beispiele | Reverso Context. – Veuillez virer la somme de... à... Entspricht: Bitte überweisen Sie... Euro an... – Etant donné nos bonnes relations avec... Entspricht: Auf Grund unserer guten Beziehungen... Briefschlüsse: – Dans lattente de vous rencontrer...
Ich hoffe bei Dir ist alles gesund und munter? Hoffe bei Dir zu Hause ist alles gesund und munter. Hope everything in your home is safe and sound. Ich hoffe Ihr seid alle gesund und munter. I hope you are all healthy and cheerful. Ich hoffe sehr, ihr seid alle gesund und munter. I Very much hope you are all safe and sound. Ich hoffe bei dir ist alles gut. I hope all is well with you. ich hoffe bei dir ist alles klar? I hope everything is clear to you? Ich hoffe dass ihr beide gesund und munter seit. I hope that you both alive and well since. Ich hoffe du bist gesund und munter. Arbeitest du noch? I hope you're safe and sound. Are you still working? ich wünsche dir das beste. bleib gesund und munter I wish you the best. remaining alive and well ich wünschen Dir alles Gute. Komme gesund und munter zurück. I wish you well. Come back safe and sound. Und bei Dir??? Alles gesund? And with you??? All healthy? Ich hoffe dass bei Euch alles Ok ist und alle gesund sind. I hope that at you all is Ok and all are healthy.
Ich hoffe, euch gefällt mein *Papierprojekt* eure Kersten
Subject Sources Als Begrüßungssatz in einem Email an alte (Geschäfts-)Freunde. Author Nubu (455957) 23 Jul 08, 13:11 Comment Isn't seid wohlauf und es geht euch gut a pleonasm? I'd say I hope you are all wel l or all doing well. #1 Author Baldrick (452770) 23 Jul 08, 13:21 Translation I hope this letter finds you well. Sources Etwas veraltet, aber immer noch gebräuchlich. Comment Siehe auch in den entsprechenden Foreneinträgen. #2 Author qwert 29 Jul 08, 00:48
Deutsch Arabisch Englisch Spanisch Französisch Hebräisch Italienisch Japanisch Niederländisch Polnisch Portugiesisch Rumänisch Russisch Schwedisch Türkisch ukrainisch Chinesisch Synonyme Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten. Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten. Hoffentlich seid ihr alle gesund und könnt mir euren Familien und Freunden zusammen sein. Merdad, mein Schatz, seid ihr alle gesund? Denn irgendwie... und das hat nichts mit mir zu tun... seid ihr alle gesunde... absolut normale und wirklich fantastische Kids geworden. Because somehow... and not because of my... you proved... perfectly normal and absolutely fantastic children. Seid alle gesund, glücklich und selig! Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden. Ergebnisse: 11463. Genau: 2. Bearbeitungszeit: 144 ms. Documents Unternehmenslösungen Konjugation Rechtschreibprüfung Hilfe und über uns Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900 Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200 Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200