Haul di wacker! (Halte dich tüchtig! Sinngemäß: Bleib munter! ). Wie de Löüe, so de Röüe. (Wie die Leute, so die Hunde). Ordnung mot säien, wenn auk in ousen House nich. (Ordnung muss sein, wenn auch in unserem Hause nicht). Met Knabbel, Miälke un Rom'mbraut bin ik wuorden so toah un graut. (Mit Knabbel, Milch und Roggenbrot bin ich so zäh und groß geworden). Se häff de Bücksen an. (Sie hat die Hosen an). Nich so viel köüern, määr möüern! (Nicht so viel reden, mehr mauern! ). Bieten sitten is no lange kenne Foulhäit. (Ein bisschen Sitzen ist noch lange keine Faulheit). Wat du nich im Koppe hest, dat most du in 'ne Bäine hebben. (Was du nicht im Kopf hast, das musst du in den Beinen haben). Wat 'm gern döit, wät enne nich toviel. (Was man gerne tut, das wird einem nicht zuviel). Gedüllige Schope goht viele in äin'n Stall. (Viele geduldige Schafe gehen in einen Stall). Ouse Lisbeth, feif Joar verhäiratet - nix. 'HALT DEN SABBEL * Plattdeutsch * Norddeutsch' Männer T-Shirt | Spreadshirt. Ouse Anni, äinmal Schützkenfest - dää! (Unsere Elisabeth, fünf Jahre verheiratet - nichts.
Plattdeutsch ist "To Huus" und "To Huus" ist Plattdeutsch. Jede*r, der*die in den nördlichen Bundesländern aufgewachsen ist, kennt zumindest ein paar Begriffe dieser quirligen Sprache. Wörter wie "Schietwedder", "Lütt" und "Klönschnack" halten sich wacker im norddeutschen Sprachraum und das macht mich überglücklich. Plattdeutsch verbinde ich immer mit meinen Großeltern. Halt dich wacker plattdeutsch hochdeutsch. Ob es nun eine Weihnachtsgeschichte war, die mein Großvater vortrug und von der ich höchstens 5% verstand oder meine Oma, die einem (wie Omas halt so sind) mit den Worten "hier min Jung" 5€ zusteckte. Die Sprache ist somit auch immer ein bisschen zu Hause, also "to Huus", für mich und deswegen habe ich mich entschieden, diesen kleinen Liebesbrief dem Plattdeutschen zu widmen. Ein bisschen Geschichte Niederdeutsch, eine Sprache so "platt" wie das Land auf dem sie gesprochen wird. Die Ausdrücke Niederdeutsch und Plattdeutsch sind zwei Begriffe für die eine gleiche Sprache, die überwiegend in Norddeutschland gesprochen wird.
Kein Brot, das ist hart). Bäin Geldböil hört de Fründschup up. (Beim Geldbeutel hört die Freundschaft auf). Weker nich up 'n Balken gäiht, de fällt auk nich runner. (Wer nicht auf den Balken geht, der fällt auch nicht herunter). Laot et di gaout gaon düse Wieken. (Lass es dir gut gehen diese Woche). Soite un souer: Hiemelten, Brummelten, Äwerten, Bickbäarn, Stickbärnen. Botter - Schwattbraut - Gräisbraut - Wittbraut - Botterbraut. Halt dich wacker plattdeutsch translate. Bötterken met Mettwuost - Schinkenbötters - Schluck - Brettken - Botterbraut met Liäwerwuost - Säipel. Wo kümmst du wech? Ik bin ut Viäl. Ik bin in Kaunits tohous! Et gäit nicks üöwer mäin Buonholte! Mäine Äisternbouer is dat allerbeste. Inne Suernhäie kaans't wull outhaulen. Ik draime vonne Sienebouer. Wakere Honner sind out Lemke. Gif-Dateien zum Thema Verl: Diese und noch mehr Glückwünsche aus den verschiedenen Ortsteilen bei Giphy:. Und noch mehr für Verl-Fans!