Neben der Theaterästhetischen Gestaltung bilden hier vor allem die Kompetenzbereiche Theaterästhetische Kommunikation und die Soziokulturelle Partizipation einen Schwerpunkt. Der für das 2. Halbjahr des 13. Schuljahres vorgesehene Kurs "Theater und soziale Wirklichkeit" diskutiert die Grenze zwischen Zuschauer und Schauspieler und den Versuch diese zu brechen. Kerncurriculum für das Fach Darstellendes Spiel Lehrkräfte im Fach Darstellendes Spiel Fr. Allouis, Hr. Hehmann, Hr. Küdde, Fr. Schilberg, Frau Woeller Das eingeführte Lehrwerk PFEIFER, Malte und Volker LIST (2009): Kursbuch. Darstellendes Spiel. Stuttgart. Klett-Verlag Die Leistungsbewertung Die Leistungsbewertung setzt sich im Wesentlichen aus den folgenden Komponenten gleichwertig zusammen: 1. Darstellendes spiel schriftliche klausur in 2020. Komponente: Mitarbeit im Unterricht (1/3) Schriftliche Beiträge (Protokolle, Rollenbeschreibung, Bühnenraumentwürfe,... ) Spielpraktische Beiträge (das eigene Ausdrucksrepertoire erproben und entwickeln) Mündliche Beiträge (Auswertungsgespräche, Besprechung von Theorieimpulsen, Referate,... ) 2.
Eine kontinuierliche Rückmeldung zu erkennbaren Fortschritten ist wünschenswert, sodass auch SuS ihre Fähigkeiten besser einschätzen können. Insbesondere die fachlichen Kompetenzen (vgl. KB 1-4) fließen in die Bewertung ein, wobei jedoch auch die überfachlichen Kompetenzen (vgl. KB 5-7) ihre Berücksichtigung finden sollen. Die Leistungen der laufenden Kursarbeit sind stärker zu gewichten als punktuelle Leistungskontrollen. In der Kennenlernphase sollte die Bewertung zunächst in den Hintergrund rücken, da die SuS gerade zu Beginn Gruppenbildungsprozesse durchlaufen, die eine erfolgreiche Ensemblearbeit erst ermöglichen. Leistungsbewertung - Gymnasium Sulingen. Mitarbeit im Unterricht: Eine aktive und kontinuierliche Mitarbeit sowie das Engagement aller Beteiligten sind Voraussetzung für eine gelungene Kursarbeit. In Hinblick auf die Bewertung der Mitarbeit sind unterschiedliche Formen zu berücksichtigen: Die praktische Mitarbeit Die fachliche Mitarbeit sowie die Mitarbeit in Gruppen. Neben der Vor- und Nachbereitung des Unterrichts (beispielsweise in Form von Probetagebüchern oder Portfolios) sowie der Reflexion von dramaturgischen Konzepten spielen ebenso Eigeninitiative, Durchhaltevermögen und Teamfähigkeit eine entscheidende Rolle bei der Bewertung der laufenden Kursarbeit (für eine detailliertere Übersicht vgl. NKC 2017).
Ablauf 1 Stunde und 30 Minuten früher im Aufenthaltsraum 1 Stunde vorher im Vorbereitungsraum Vorbereitungszeit beträgt 1 Stunde 2 Dinge musst du vorbereiten Die zu entwickelnde Szene Szene zu einem Thema entwickeln Wenn Text gegeben ist, diesen Teilweise verwenden oder umschreiben 2. Auseinandersetzung mit der eigenen Szene Warum hast du was wie gestaltet Was wolltest du ausdrücken? Welche theaterästhetischen Mittel hast du warum verwendet? Darstellendes spiel schriftliche klausur in english. Was würdest du (anders) machen, wenn du mehr Möglichkeiten auf der Bühne was Kostüm, Bühnenbild, Bühnenform, Licht, etc. betrifft hättest und warum? Du wirst dann in den Prüfungsraum gebracht Erst spielst du deine Szene einmal vor Dann folgt das Szenengespräch, welches du bereits vorbereiten solltest Folgend bekommst du 15 Minuten Zeit, um eine Theorieaufgabe zu bearbeiten Diese stellst du innerhalb von 10 Minuten danach vor Dann können noch 10 Minuten fragen dazu oder zu passenden Themen gestellt werden Die Note erhältst du normalerweise später am selben Tag Welche Themen können abgefragt werden?
Brauche ich dafür Vorkenntnisse? Wie in allen anderen Fächern der Qualifikationsphase wird mit Beginn des 12. Jahrgangs erwartet, dass die Teilnehmer*innen die Inhalte der Einführungsphase kennengelernt haben. Da viele jedoch dieses Jahr oder einen Teil des Jahres im Ausland verbringen, besteht nicht immer die Möglichkeit, Vorkenntnisse zu erwerben. In diesem Fall sollte man sich darauf einstellen, dass zu Beginn des Schuljahres ein kleiner Crash-Kurs (Was ist Theater? Wie funktioniert Theater als Zeichensystem? Was zeichnet modernes Theater aus? ) im Unterricht stattfindet, bevor wir mit der eigentlichen Arbeit beginnen. Viel wichtiger wäre in diesem Zusammenhang, dass man eine große Portion Neugier und Offenheit mitbringt. Darstellendes Spiel - Schillerschule Hannover. Wie sieht es mit dem Arbeitspensum aus? Der Kurs ist als dreistündiger Grundkurs angelegt und findet im Block (dreistündig am Nachmittag) statt, damit wir ausreichend Zeit haben, Projekte zu entwickeln, Szenen zu spielen und Ideen zu besprechen. Hinzu kommt Zeit für gemeinsame Theaterbesuche, Expertengespräche und Workshops.
Ihr stellt euch dem Feedback der anderen und nehmt ihre Hinweise auf. Ihr entwickelt Ausdauer bei der Erarbeitung szenischer Abläufe. Ihr lernt die Organisation einer eigenen Präsentation (vor allem in Jg. 12 und 13). Ihr lernt unterschiedliche Theaterformen in der Praxis kennen und lasst eure Ergebnisse in die Produktionen einfließen. Theoretischer Bereich Ihr erwerbt Kenntnisse in den Bereichen Theaterformen und -geschichte. Ihr lernt Theatertheorien und -programmatiken kennen. Ihr benutzt Fachsprache. Durch gemeinsame Theaterbesuche erhaltet ihr Einblick in die zeitgenössische Theaterkunst und erlernt den erweiterten Theaterbegriff. Arbeit in der Gruppe Ihr braucht die Bereitschaft, an Gruppenübungen teilzunehmen und im Team zu arbeiten. Ihr braucht Lust am gemeinsamen Experimentieren mit Körper und Stimme. Ihr braucht etwas Mut, vor Publikum zu agieren. Ihr braucht die Bereitschaft – konstruktive – Kritik zu üben, anzunehmen, zu verarbeiten und umzusetzen. Darstellendes Spiel: Bildungsportal Niedersachsen. Ihr müsst Kooperations- und Kommunikationsfähigkeiten zeigen.
Zudem zeige die neue Einheitsübersetzung der katholischen Kirche im deutschsprachigen Raum "Mut zu biblischen Redeweisen, auch wenn sie uns manchmal ungewohnt vorkommen". So folge die Revision zum Beispiel künftig wieder der jüdischen und immer schon auch kirchlichen Tradition und setze an Stelle des persönlichen Namens Gottes, der nach jüdischem Herkommen nicht ausgesprochen werden darf, das Wort "HERR". Bibelwerk-Direktorin Brockmöller nannte die neue Einheitsübersetzung ein gelungenes Beispiel "wie die Lektüre der Gläubigen, die wissenschaftliche Bearbeitung sowie Verkündigungsauftrag und Liturgie der Kirche zusammenspielen". Sie trug einige Änderungen vor, die bedeutsam seien. Im Römerbrief 16, 7 zum Beispiel fließe bei der neuen Übersetzung die textkritische Erkenntnis ein, dass Paulus nicht einen Junias, sondern die herausragende Apostelin Junia grüße. Und in Exodus 3, 14 offenbare sich Gott mit "Ich bin der ich bin". "Das lässt jetzt mehr Raum für die Offenheit und Unverfügbarkeit in dieser Aussage und wird nicht mehr mit 'Ich bin der ich-bin-da' vereinfacht. Apps für die Bibelübersetzung | FB 01 - Bibelsoftware. "
Die kostenlose BibelApp der neuen Einheitsübersetzung ist die beste Begleitung mit Gottes Wort. Revidierte Einheitsübersetzung. Ob auf einem Tablet oder mit einem Mobiltelefon, der Text der Heiligen Schrift kann schnell und komfortabel abgerufen und gelesen werden. - Bibellesen offline - Komfortable Textsuche nach Worten und Bibelstellen, auch mit Spracheingabe und über Inhaltsverzeichnis - Speichern, Verwalten und Teilen von Bibelzitaten zusammen mit eigenen Kommentaren. - Anzeige der liturgischen Lesungen und des Ökumenischen Bibelleseplans - täglicher Bibelimpuls aus "Die Bibel Tag für Tag"
Praktisch und überall greifbar sind Bibelübersetzungen, die man schnell aufs Smartphone holen kann und dann offline (ohne Internetzugang und Datenkosten) zur Verfügung hat. Hier sind derzeit vor allem zwei Apps empfehlenswert: Über die kostenlose App " Die Bibel - Einheitsübersetzung 2016 " der Katholischen Bibelanstalt Stuttgart lässt sich bequem jede Bibelstelle in der revidierten Einheitsübersetzung von 2016 nachschlagen. Revidierte einheitsübersetzung app download. Die App ist auch für iOS unter dem Namen " Die Bibel EÜ " verfügbar. Zu erkennen sind die Apps im Store durch das Symbol eines stilisierten weißen Baums auf blauem Hintergrund. Die App enthält auch die offizielle liturgische Leseordnung der römisch-katholischen Kirche sowie einen ökumenischen Leseplan. Die evangelische Version ist die " App " der Deutschen Bibelgesellschaft. Sie ist sowohl für Android als auch für iOS kostenlos in den App-Stores erhältlich und bietet neben der aktuellen Lutherbibel von 2017 auch die ältere Fassung von 1984 sowie die Gute Nachricht Bibel und die BasisBibel.
Es scheint, wir können nicht finden, wonach Sie suchen. Vielleicht hilft Ihnen das Suchen-Feld. Suche im Inhalt Suche
In die anhaltende Debatte um die Qualität der neuen, revidierten Einheitsübersetzung, platzt nun die Meldung des deutschen katholischen Bibelwerks Stuttgart, dass die Bibel in eben dieser neuen, revidierten Einheitsübersetzung ab sofort auch in Form einer kostenlosen App für Smartphones mit iOS- und Android-Betriebssystem verfügbar ist. Der mehr als eine Million Wörter umfassende Text ist anhand der verschiedenen Bücher des Alten und Neuen Testaments gegliedert und auch per Volltextsuche erschlossen. Die App schlägt zudem verschiedene Lesepläne vor, um sich dem Buch der Bücher Tag für Tag zu nähern. Hinterlegt sind auch die jeweiligen biblischen Tageslesungen der katholischen Kirche. Kritik an der neuen Einheitsübersetzung - DOMRADIO.DE. Komplettiert wird das Angebot durch eine komfortable Suchfunktion, die auch per Sprachsteuerung funktioniert, einen ökumenischen Leseplan und eine Funktion zum Speichern, Verwalten und Teilen von Bibelzitaten zusammen mit eigenen Kommentaren. Ende 2016 wurde nach mehr als 10 Jahren Arbeit die überarbeitete Neuausgabe der Einheitsübersetzung präsentiert.
Das E-Book werde voraussichtlich ab kommenden April erhältlich sein. Bis zum Sommer soll der revidierte Bibeltext zudem online auf der Website des Bibelwerks () verfügbar sein - die bisherige Einheitsübersetzung ist hier bereits kostenlos abrufbar. In der Planungsphase sei außerdem eine App, die ab Herbst verfügbar sein dürfte. Details zu den Features sind noch offen. Neben der technischen Programmierung, die sich anspruchsvoller darstelle als bei einem E-Book und entsprechend zeitintensiv sei, gelte es die Entwicklungskosten für die App zu klären. Revidierte einheitsübersetzung app development. Dabei müsse der pastorale Auftrag mit kostendeckendem Arbeiten verbunden werden, so Traub. Ein Finanzierungsmodell wäre es, neben einer einfachen und kostenlose Version kostenpflichtige Zusatzfunktionen anzubieten. Ein ähnliches Modell wird bei gedruckten Bibelausgaben angewandt: Neben preisgünstigeren Ausgaben können teurere, aufwändiger gestaltete erworben werden. Die im Dezember 2016 veröffentlichte neue Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift soll ab Advent 2018 - mit Beginn des neuen Lesejahres - verbindlich im Gottesdienst verwendet werden.
20. Oktober 2016 in Buchtipp, 4 Lesermeinungen Druckansicht | Artikel versenden | Tippfehler melden 14 verschiedene Ausgaben sind erhältlich – Links zur kostenlosen App: Lutherübersetzung auch kostenlos als App auf das Smartphone herunterladbar! Frankfurt am Main ( idea /red) Die Deutsche Bibelgesellschaft hat den Verkauf der revidierten Lutherbibel am 19. Oktober auf der Frankfurter Buchmesse offiziell gestartet. Revidierte einheitsübersetzung app engine. 14 verschiedene Ausgaben können ab sofort im Buchhandel und im Internet erworben werden. Der EKD-Ratsvorsitzende, Landesbischof Heinrich Bedford-Strohm (München) sagte bei einem Festakt auf der Buchmesse, die revidierte Lutherbibel sei einer der großen Höhepunkte des Reformationsjubiläums. Es wird am 31. Oktober (Reformationstag) in Berlin eröffnet. Bedford-Strohm: "Ich wünsche mir, dass viele Menschen in dieser Bibel Worte und Erzählungen finden, die sie anziehen, die ihre Neugier wecken und die ihnen hilfreich sind zum Leben. " Der Text der Lutherbibel 2017 überzeuge gleichermaßen durch Vertrautheit und Verlässlichkeit.