Das Gedicht " Das Grab am Busento " stammt aus der Feder von August von Platen. Nächtlich am Busento lispeln bei Cosenza dumpfe Lieder; Aus den Wassern schallt es Antwort, und in Wirbeln klingt es wieder! Und den Fluß hinauf, hinunter zieh′ n die Schatten tapfrer Goten, Die den Alarich beweinen, ihres Volkes besten Toten. Allzu früh und fern der Heimat mußten hier sie ihn begraben, Während noch die Jugendlocken seine Schulter blond umgaben. Und am Ufer des Busento reihten sie sich um die Wette, Um die Strömung abzuleiten, gruben sie ein frisches Bette. Das Grab im Busento (August von Platen). In der wogenleeren Höhlung wühlten sie empor die Erde, Senkten tief hinein den Leichnam, mit der Rüstung auf dem Pferde. Deckten dann mit Erde wieder ihn und seine stolze Habe, Daß die hohen Stromgewächse wüchsen aus dem Heldengrabe. Abgelenkt zum zweiten Male, ward der Fluß herbeigezogen: Mächtig in ihr altes Bette schäumten die Busentowogen. Und es sang ein Chor von Männern: "Schlaf in deinen Heldenehren! Keines Römers schnöde Habsucht soll dir je dein Grab versehren! "
Das Asoziale Netzwerk. Man liebt es, oder man hasst es. Oder man findet es mittelmäßig. Es gibt auch Leute, die würden bei Antiterroranschlägen mitmachen, sie sich aber nicht selbst ausdenken. Denkbar wäre auch, dass Leute das Netzwerk gut finden, aber nicht jede einzelne Aktion auch gut heißen. August Graf von Platen - Das Grab im Busento - reckenpferd.de. Vorstellbar ist auch, dass Leute das Netzwerk nicht gut finden, einzelne Aktionen jedoch unterstützen. Man kann also nicht sagen, man liebt es oder man hasst es.
Und den Fluss hinauf, hinunter, ziehen die Schatten tapfrer Goten, Die den Alarich beweinen, ihres Volkes besten Toten. Allzu früh und fern der Heimat mussten hier sie ihn begraben, Während noch die Jugendlocken seine Schulter blond umgaben. Und am Ufer des Busento reihten sie sich um die Wette, Um die Strömung abzuleiten, gruben sie ein frisches Bette. In der wogenleeren Höhlung wühlten sie empor die Erde, Senkten tief hinein den Leichnam, mit der Rüstung, auf dem Pferde. Nächtlich am busento lispeln. Deckten dann mit Erde wieder ihn und seine stolze Habe, Daß die hohen Stromgewächse wüchsen aus dem Heldengrabe. Abgelenkt zum zweiten Male, ward der Fluss herbeigezogen: Mächtig in ihr altes Bette schäumten die Busentowogen. Und es sang ein Chor von Männern: Schlaf' in deinen Heldenehren! Keines Römers schnöde Habsucht soll dir je dein Grab versehren! Sangen's, und die Lobgesänge tönten fort im Gotenheere; Wälze sie, Busentowelle, wälze sie von Meer zu Meere! ***** Bildnachweise: - Vorschaubild: Der Dichter August Graf von Platen-Hallermünde auf einem Ölgemälde von Moritz Rugendas um 1830.
Bei dem blonden Jüngling handelt es sich um Alarich I., König der Westgoten, der mit seinem umherziehenden Volk in Italien eingedrungen war und im Jahre 410 die Stadt Rom einnahm und plünderte – etwas, das es achthundert Jahre nicht mehr gegeben hatte. Nächtlich am buseto lispelnd bei cosenza. Auf dem Weiterzug Richtung Sizilien erkrankte Alarich an Malaria und starb, als er sich gerade in Cosenza aufhielt. Der Überlieferung nach, die auf die spätrömischen Autoren Cassiodor und Jordanes zurückgeht, wurde er im Bett des Flusses Busento samt seinen Schätzen bestattet: Das ist das Szenario, das August von Platen nicht als breit angelegte Ballade, sondern als kurzen Monumentalfilm in Worten gestaltet. Leise lispelnd unterm Gotenheer Fallende Achttakter sind es, das Metrum der römischen Komödie, die Platen in neun langzeiligen Strophen als Paarreime arrangiert. Man könnte sich jede Strophe auch in Vierzeiler gebrochen vorstellen, aber durch die auffallende Länge der Zeilen kommt die komprimierte Schilderung technischer Vorgänge besser zum Tragen: Da wird ein Fluss umgeleitet, eine Grube geschaufelt, etwas hineingetan, dann zugeschaufelt und das Wasser zurückgeleitet – die Goten waren offenbar fähige Ingenieure, aber es ist nicht eigentlich der Stoff, den man von einem lyrischen Gedicht erwartet.
(* 24. 10. 1796, † 05. 12. 1835) Bewertung: 3 /5 bei 3 Stimmen Kommentare
Die Übersetzungen von englischsprachigen ESO-Pressemitteilungen sind ein Service des ESO Science Outreach Network (ESON), eines internationalen Netzwerks für astronomische Öffentlichkeitsarbeit, in dem Wissenschaftler und Wissenschaftskommunikatoren aus allen ESO-Mitgliedsstaaten (und einigen weiteren Ländern) vertreten sind. Deutscher Knoten des Netzwerks ist das Haus der Astronomie am Max-Planck-Institut für Astronomie in Heidelberg. Links ALMA-Webseiten der ESO (auf Englisch): Webseiten des ALMA-Observatoriums (auf Englisch): Kontaktinformationen Carolin Liefke ESO Science Outreach Network, Haus der Astronomie Tel: (06221) 528 226 E-Mail: Wolfgang Wild ESO Garching, Germany Tel: +49 89 3200 6716 (after 6 January) Mobil: +49 160 9411 7833 Leonardo Testi Tel: +49 89 3200 6541 (from 8 January 2010) Lars Lindberg Christensen Tel: +49 173 38 72 621 (UT-5h) Richard Hook Tel: +49 89 3200 6655 Douglas Pierce-Price Connect with ESO on social media Dies ist eine Übersetzung der ESO-Pressemitteilung eso1001.
Beachten Sie bitte, dass Sie Gegenstände aus Kronen-Kisten, die Sie mithilfe von Siegeln erwerben, nicht in Edelsteine umwandeln können. Der Wert des Siegels für individuelle Gegenstände aus Kronen-Kisten variiert. Somit kann es sein, dass Sie abhängig davon, was Sie sich holen wollen, vielleicht sparen müssen, falls Sie auf einen besonders seltenen Gegenstand aus sind. Sie können Siegel sammeln und ansparen, solange Sie wollen, und falls Ihnen gerade nichts anspricht, gibt es auch keine Obergrenze dafür, wie viele Siegel Sie für später aufheben können. Ebenso wie Kronen und Edelsteine sind auch Siegel der Bestrebung kontenbasiert und nicht auf einen Charakter begrenzt. TESO: Murkmire-DLC - 4-Spieler-Arena Schwarzrosengefängnis vorgestellt. Um alle Gegenstände aus Kronen-Kisten zu sehen und sie Ihnen mit Siegeln zu holen, rufen Sie den Siegel-Reiter aus dem Kronen-Shop-Menü auf. Dort sehen Sie dann eine vollständige Liste der verfügbaren Gegenstände und ihre Kosten. War diese Antwort hilfreich?
In der Folgezeit wird das Interferometer durch das Hinzufügen weiterer Antennen immer leistungsfähiger werden, bis die Sollstärke von mindestens 66 Antennen erreicht ist. Weitere Informationen ALMA, das Atacama Large Millimeter/submillimeter Array (wörtlich der "große Teleskopverbund für den Millimeter- und Submillimeterbereich in [der Wüste] Atacama"), ist ein internationales Observatorium, das in Zusammenarbeit wissenschaftlicher Institutionen Ostasiens, Europas, Nordamerikas und Chiles realisiert wird. Die ESO ist der europäische Partner bei ALMA. Online:Die Schiedseinheit der Perfektion – Tamriel-Almanach | ElderScrollsPortal.de. ALMA, das derzeit größte astronomische Projekt überhaupt, wird aus 66 Radioteleskopen bestehen, mit denen Radiostrahlung im Wellenlängenbereich von 0, 3 bis 9, 6 Millimetern aufgefangen werden kann. Das Verbundteleskop wird 2011 seinen wissenschaftlichen Beobachtungsbetrieb aufnehmen. Die Europäische Südsternwarte ESO (European Southern Observatory) ist die führende europäische Organisation für astronomische Forschung und das wissenschaftlich produktivste Observatorium der Welt.