Weder bei Dachständer- noch bei Erdkabel-Anschluss. War das bei Euch in Österreich anders? In meinem Elternhaus wurde ca. 1971 der Dachständer-HAK und die Hauptverteilung mit Zähler komplett neu gemacht. Dabei weder Potenzialausgleich noch irgendein Erder installiert. Fundamenterder war bei Hausbau 1935 noch unbekannt. Auch das damals noch vollständig metallische Wasserrohrnetz und Heizungsleitungen wurden 1971 nicht angeschlossen. Die Fernsehantenne war unter Dach im Dachboden, brauchte also auch keine Erdung. Dachverteiler oder Erdkabel?. Und Potenzialausgleich, damals bei 240 Ohm Bandleitung nicht vorgesehen. Die einzige Maßnahme gegen PEN-Bruch beim Versorger: Am letzten Holzmast vor dem Dachständer wurde der PEN mittels ca. 30 m langem Banderder geerdet. Außerdem setzte man da noch drei robuste Überspannungsableiter oben am Mast. Ist die Frage jetzt ernst gemeint????? Das kommt doch auf die Individuell anzutreffenden darin einzubeziehenden Ding an? nöö sag ich mal Den ein PA und oder ein PE der in der Luft hängt ist wirkungslos!
- Ähnliche Themen Übergangslösung (Stromanschluss) fürs Laden eines Hybrid gesucht Übergangslösung (Stromanschluss) fürs Laden eines Hybrid gesucht: Hallo zusammen, ich bekomme demnächst einen Hybrid. Ladeleistung 3, 7kw max. bei Typ 2, bei Haushaltsstrom max. 10A also ca. 2, 2kw. Den kann ich... Umstellung von dachständer auf erdkabel di. Kühl Gefrierschrank Stromanschluss Kühl Gefrierschrank Stromanschluss: Meine Frau hätte gerne so einen großen Kühl Gefrierschrank. 60x200cm. Die Steckdose dafür wäre dahinter. Mit hoher Wahrscheinlichkeit kommt man... Stromanschluss Reihenhaus Stromanschluss Reihenhaus: Guten Abend, bei Sanierung der Hauswand nach einem Wasserschaden mussten wir einen neuen Hausanschlusskasten für Strom außen installieren lassen.... Neue Küche - Stromanschluss Geräte Neue Küche - Stromanschluss Geräte: Hallo liebe Experten, bräuchte dringend eure Hielfe! Leider kenne ich mich mit Strom nicht aus, deshalb möchte ich euch kurz befragen...
Hallo in die Runde, will den Dachstuhl ausbauen und deshalb soll der Dachständer weg. Zustand, uralt, Bakelit Hauptsicherungskasten, aber augenscheinlich in Ordnung. Für den Wechsel auf Kabelanschluß komplett will der EV (Energieversorger) 2800, - Brutto (allerdings mit 45m Kabelweg zu 28€/m. Aber eigentlich stellt das doch auch für den EV eine Verbesserung dar. Der EV sagt aber: Dachständer ist Stand der Technik. Gar kein Interesse seitens des EV, eher wären sie froh, wenn wenn diese Arbeit nicht anfallen würde. Ideen? Umstellung von dachständer auf erdkabel 1. Erfahrungen? mit Dank, Max Community-Experte Strom, Kabel aus den fragen, gegenfragen und kommentaren lese ich heruas, dass hier zwichen dir und deinem Bruder eine riesen diskrepanz vorliegt... Bei dir ist der technische Zustand der Anlage in Ordnung. es besteht also kein Handlungsbedarf seitens des EVU! die Verbesserung der Anlage in jener Hinsicht, dass das EVU ohne Zutritt zur Wohnung an den Hausanschlusskasten heran kann ist irrelevant. das ist nämlich nur erforderlich, um im Falle des Schaldes an einem unterirdischen Kabel die Anlage vom Netz trennen zu können um beim Stoßen (so heißt das messverfahren um Kabelfehler zu finden) Schäden an der elektrischen Anlage im Haus zu vermieden.
Sie haben Fragen an unsere Experten? Registrieren Sie sich. Für die Teilnahme ist ein kostenloses Benutzerkonto erforderlich! Erster offizieller Beitrag #1 Hallo, wir haben vor den Dachboden auszubauen wobei aus einem Kaltdach ein Warmdach wird. Als erster Schritt wird im Sommer das Dach neu gedeckt mit Aufdachdämmung. Im Moment haben wir leider einen "schicken" Dachständer des Stromversorgers auf dem Dach. Wir wären ihn gerne los und hätten auch im Haus ideale Bedingungen für einen Erdkabelanschluss. Stromanschluss wird von Dach in den Keller umgelegt, Kosten?. Da wir mitten in einer Kette an Freileitungen sind stellt sich der Stromanbieter jedoch quer und kalkuliert den Anschluss trotz eigene Baggertätigkeit mit bis zu 30. 000 €. Jetzt hab ich durch Zufall rausgefunden, dass der Dachständer nicht in einem Wohnraum sein darf. Er befindet sich derzeit aber genau mitten in unserem zukünftigen Arbeitszimmer. Außerdem ist er ja eine super Kältebrücke bei unserem schönen neu gedämmten Dach. Was mir auch wieder Dr. Google mitteilte und nicht der Dachdecker oder der Techniker des Stromanbieters.
der Konjunktiv nach "cum" der Konjunktiv steht also gar nicht wegen des cum, sondern wegen der OO, du hast das Beispiel unter die falsche Sparte eingeordnet, "cum mit Konjunktiv", es gehört aber unter "NS in der Oratio Obliqua", Gruß P. Prudentius Senator Beiträge: 3579 Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01 von Treiciusvates » So 8. Jul 2012, 13:34 Vielen Dank Euch beiden! Konjunktiv im Nebensatz - lateinlehrer.net. Was würde ich ohne dieses Forum bloß tun? Wohl dies, was Maurach nach seinem Einführungstest in seinem Buch zu den Stilübungen denjenigen rät, die diesen mit geringer Punktzahl abschließen: "Gehen Sie am besten in einen Latinumskurs" Vobis gratis ago! Orpheus Zurück zu Lateinische Philologie Wer ist online? Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 8 Gäste
…, sooft sie Krieg führen wollten Improbi sumus, si amicis non prosumus, cum possumus. …, wann, wenn wir können Cum cecidi (cecideram), surgo (surgebam). Sooft ich falle (fiel), stehe (stand) ich auf Cum rus ii, otium me delectat. Sooft ich aufs Land gehe, erfreut mich die Ruhe Cum coelum contemplamur, dei magnitudinem admiramur. Sooft wir den Himmel betrachten, … Vicesimus annus est, cum omnes scelerati me unum petunt. Es ist das zwanzigste Jahr, seit alle Verbrecher mich als einzigen angreifen M ulti enim anni sunt, cum ille in aere meo est et a me diligitur. Denn es sind schon viele Jahre, seit jener mir verpflichtet ist und von mir geschätzt wird 3. Cum mit konjunktiv - Latein-Deutsch Übersetzung | PONS. Modales cum (explicatives cum, cum coincidens) + Indikativ aller Zeiten: wenn (= indem), dadurch, dass Haupt- und Gliedsatz stimmen in Subjekt und Zeit überein Cum taces, vera haec esse concedis. Wenn du schweigst, gibst du zu, dass dies wahr ist. Cum tacent, clamant. Wenn (= dadurch, dass) sie schweigen, rufen sie laut 4. Inverses cum + Indikativ Perfekt oder historisches Praesens: als, da (schon) steht im nachgestellten Gliedsatz zur Hervorhebung plötzlicher, unerwarteter Ereignisse cum subito, cum repente: als, da plötzlich - im Vordersatz meist vix, modo: eben, nondum Vix epistulam matris legeram, cum repente ipsa venit.
konzipiert als Begleitgrammatik zum Lateinunterricht ab der 5. Klasse Der Aufbau der Lateingrammatik orientiert sich an dem Unterrichtswerk "Ianua Nova" (V&R Göttingen), kann aber auch in Verbindung mit anderen Lehrbüchern verwendet werden. Im Zweiten Band arbeiten wir verstärkt mit der Systemgrammatik, so dass auf viele Inhalte der Grammatik hier nur noch verwiesen wird. Die Absicht ist nicht, Dir das Leben schwerer zu machen. Im Gegenteil: Du sollst allmählich den Aufbau und das System der lateinischen Grammatik kennen lernen und dadurch einen besseren Überblick und eine Merkhilfe erhalten. II 1: cum und ut mit Konjunktiv IN II 1 Der Konjunktiv in cum- und ut-Sätzen Informiere Dich in folgenden Tabellen und präge sie Dir ein! E-latein • Thema anzeigen - cum mit Konjunktiv. Übungstext I: Aeneas Cum Troiani equum a Graecis in litore relictum in arcem traxissent, Ulixes comitesque noctu equo descenderunt, ut Troianis perniciem ferrent. Domus, in qua Aeneas habitabat, extra urbem sita erat. Itaque Aeneas, cum strepitus armorum magnus urbem compleret, tamen nihil audiebat.
"Hic cum esset nobili genere natus" --> wenn dieser aus berühmter Geschlecht gewesen war. ( es ist ein Nebensatz? esset ist Konj. Imperfekt, 3. Pers. Ich habe diesen Nebensatz nicht im Konjunktiv übersetzt, sondern im Indikativ und wegen dem Zeitverhältnis in Plusquamperfekt Indikativ übersetzt? ) "abundaretque et aequalibus et propinquis, " --> und er war reich ausgestattet gewesen und hatte Gleichartige und Verwandte. ( abundaret ist auch 3. Pers., Konj. Imperfekt. Ich habe diesen Nebensatz nicht im Konjunktiv übersetzt, sondern im Indikativ und wegen dem Zeitverhältnis in Plusquamperfekt Indikativ übersetzt? "tamen credebat eorum nemini. " --> glaubte aber niemanden von ihnen. (credebat ist Indikativ, Präsens, 3. Es ist ein Hauptsatz und mit der Zeit übersetzt, die auch im Lateinischen steht. ) "Quin etiam, ne tonsori collum committeret, " --> Ja sogar, um den Hals den Barbier aussetzen zu müssen, (Es ist ein Nebnsatz, committeret ist Imperfekt Konjunktiv und 3. Sg., der Nebensatz ist mit "ne" eingeleitet und das habe ich mit "" übersetzt?
cum ( Latein) [ Bearbeiten] Worttrennung: cum Aussprache: IPA: [ kum] Hörbeispiele: cum (klassisches Latein) ( Info) Reime: -ʊm Präposition, mit Ablativ (spätlateinisch auch mit Akkusativ) [ Bearbeiten] Nebenformen: altlateinisch: com auf Inschriften auch: cun, con, quom in Handschriften auch: quom Bedeutungen: [1] mit Herkunft: Altlateinisch com → la [1] [2] Gegenwörter: [1] sine Beispiele: [1] Cum amicis ambulo. Ich gehe mit Freunden spazieren. [1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): " 2. cum " () Band 1, Spalte 1797-1800. Quellen: ↑ PONS Latein-Deutsch, Stichwort: " cum " ↑ Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): " com " () Konjunktion mit Indikativ [ Bearbeiten] [1] (temporal) als [2] (iterativ) jedes Mal wenn [3] (explicativum/coincedens) indem, dadurch dass [4] (inversum) als auch schon; als plötzlich (oft Imperfekt im Hauptsatz und Perfekt im cum-Satz) Altlateinisch quom → la [1] [1] Cum Caesar in Galliam venit, ibi duae factiones erant.
(Prometheus wurde von Jupiter angeklagt, nachdem er den Menschen geholfen hatte. ) Dauert die Handlung des Nebensatzes noch an, steht der Konjunktiv Imperfekt. Ist sie bereits abgeschlossen, der Konjunktiv Plusquamperfekt. Wie du sicher erkannt hast, ist in unserem Beispielsatz die Handlung bereits abgeschlossen (Prometheus hat den Menschen bereits geholfen). cum concessivum und cum adversativum Das cum concessivum und das cum adversativum stehen dann, wenn die Nebenhandlung entgegen der Haupthandlung steht. Du übersetzt sie einräumend mit "obwohl" bzw. "während" (hingegen). Beim konzessiven cum sind Haupt- und Nebenhandlung logisch enger miteinander verknüpft als beim adversativen cum. Prometheus risit, cum dei eum punirent. (Prometheus lachte, obwohl ihn die Götter bestraften. ) Prometheus captus erat, cum homines liberi essent. (Prometheus war gefangen, während (hingegen) die Menschen frei waren. ) Du musst dir nicht alle Übersetzungsvarianten von cum auf einmal merken! Lerne nach und nach eine neue Möglichkeit hinzu.