Im Deutschen steht im Wenn- und im Dann-Teil des Satzes meistens eine Konjunktiv-Form: Beispiel: Wenn ich das gewusst hätte, dann hätte ich dir Blumen mitgebracht. Im Italienischen steht dagegen im Teil mit "se" (wenn), also dem Bedingungsteil, eine Form des Congiuntivo; im Dann-Teil, der die Folge ausdrückt, steht eine Form des Condizionale. "se": Congiuntivo (Bedingung), Condizionale (Folge) Periodo ipotetico Typ II – der potentielle Bedingungssatz Die Hypothese, die vom Periodo ipotetico Typ II ausgedrückt wird, könnte zwar theoretisch eintreffen, es ist jedoch eher unwahrscheinlich. Übungen si sätze typ 2.3. Entscheidend ist bei diesem Typ jedoch, dass sich der Satz auf die Gegenwart bezieht. Dabei steht im "se"-Teil, der die Bedingung ausdrückt, der Congiuntivo Imperfetto und im Hauptsatz, der die Folge ausdrückt, das Condizionale I. Periodo ipotetico Typ II – potentieller Bedingungssatz "se": Congiuntivo Imperfetto (Bedingung), Condizionale I (Folge) Schauen Sie sich Beispielsätze zu dieser Faustregel an: Beispielsätze zum Periodo ipotetico Typ II – potentieller Bedingungssatz Sarei felice se veniste anche voi.
den irrealen Bedingungssatz, der sich auf die Vergangenheit bezieht: Si tu étais venu (dans le passé), tu aurais revu tes copains de classe. Der reale Bedingungssatz Hält man die Bedingung für erfüllbar, d. h. für wahrscheinlich, steht der si -Satz im Präsens. Der Hauptsatz steht ebenfalls im Präsens oder im Futur. Si vous êtes d'accord, on fait une petite pause. (Wenn ihr / Sie einverstanden seid / sind, machen wir eine kleine Pause. ) Si elle est en forme, on pourra faire une randonnée. (Wenn sie fit ist, könnten wir eine Wanderung machen. ) Bezieht sich ein si -Satz auf die Zukunft, steht trotzdem das Präsens, niemals das Futur. Beispiel: S'il arrive tard demain, il te préviendra à temps. Übungen si sätze typ 2 radar. (Wenn er morgen spät kommt, wird er dir rechtzeitig Bescheid geben. ) Der irreale Bedingungssatz Hält man die Bedingung für nicht erfüllbar, d. für unmöglich oder unwahrscheinlich, steht der si -Satz im Imparfait. Der Hauptsatz steht dann im Conditionnel présent. S'i l avait plus de temps, il ferait plus de sport.
Lücke: if -Teil: Simple Past |2. Lücke: negativer Hauptsatz: wouldn't + Verb in der Grundform If you (have) more free time, how (you/spend) it? [Wenn du mehr Freizeit hättest, wie würdest du sie verbringen? ]|1. Lücke: Frage im Hauptsatz: would + Subjekt + Verb in der Grundform If you (find) £1000 on the ground, (you/keep) the money? [Wenn du 1. 000 £ auf dem Boden finden würdest, würdest du das Geld behalten? ]|Lücke: if -Teil: Simple Past |unregelmäßiges Verb: find-found-found |2. Lücke: Frage im Hauptsatz: would + Subjekt + Verb in der Grundform (she/help) you if you (tell) her about the problem? [Würde sie dir helfen, wenn du ihr das Problem erzählen würdest? ]|1. Lücke: Frage im Hauptsatz: would + Subjekt + Verb in der Grundform|2. Lücke: if -Teil: Simple Past |unregelmäßiges Verb: tell-told-told (they/work) well together if she (get) the job? Übungen si sätze typ 1 und 2 französisch. [Würden sie gut zusammenarbeiten, wenn sie die Stelle bekäme? ]|1. Lücke: if -Teil: Simple Past |unregelmäßiges Verb: get-got-got/gotten (he/notice) if we (leave)?
Si-Satz Französisch Typ 1 und 2 Übung - YouTube
Schreibe die in Klammern stehenden Verbformen so in die Lücken ein, dass ein if-Satz – Typ II entsteht. Beachte dass der if-Satz nicht immer am Anfang steht. Beispiel: Thomas (not/to buy) a new car if he (to win) 10, 000 Euros. Lösung: Thomas would not buy a new car if he won 10, 000 euros. oder Thomas wouldn't buy a new car if he won 10, 000 euros.
Ich würde mich freuen, wenn ihr auch mitkommen würdet. Se mi telefonasse, la inviterei. Wenn sie mich anrufen würde, würde ich sie einladen. Se perdessi il treno, non arriverei puntuale a Milano. Wenn ich den Zug verpassen würde, würde ich nicht rechtzeitig in Mailand ankommen. Se fossi in te, non lo chiamerei più. Wenn ich du wäre, würde ich ihn nicht mehr anrufen. Se queste scarpe costassero meno, le comprerei. Wenn diese Schuhe billiger wären, würde ich sie kaufen. Bedingungssätze Typ 2 - Konditionalsätze - Arbeitsblatt. Se avessi molti soldi, farei il giro del mondo. Wenn ich viel Geld hätte, würde ich eine Weltreise machen. Periodo ipotetico Typ III – der irreale Bedingungssatz Der irreale Bedingungssatz (Typ III) wird vor allem dann verwendet, wenn die Bedingung bereits in der Vergangenheit liegt und deshalb nicht mehr erfüllt werden kann. In diesem Fall verwendet man im "se"-Satzteil, der die Bedingung ausdrückt, den Congiuntivo Trapassato und im Dann-Satz, der die Folge ausdrückt, das Condizionale II. Periodo ipotetico Typ II – irrealer Bedingungssatz Trapassato (Bedingung), Condizionale II (Folge) Beispielsätze zum avuto molti soldi, avrei fatto il giro del mondo.
Französisch 1. Lernjahr ‐ Abitur Allgemein Ein Bedingungssatzgefüge besteht aus dem konditionalen Nebensatz, der eine Bedingung ausdrückt, und dem Hauptsatz, der die Folge ausdrückt, die sich aus dieser Bedingung ergibt. Gebrauch und Bildung Der Konditionalsatz ( si -Satz) wird durch die Konjunktion si (wenn, falls) eingeleitet. Vor il und ils wird si zu s'. Beispiele: Si tu viens, nous irons à la patinoire. If-Satz Typ 2 – Freie Übung. (Falls …) Si tu veux, je te prête mes patins. (Wenn …) S'il fait beau, nous ferons du surf. Die Kommasetzung erfolgt wie bei den Adverbialsätzen: Beginnt das Satzgefüge mit dem Bedingungssatz, schließt der Hauptsatz mit Komma an. Folgt der Bedingungssatz dem Hauptsatz, wird kein Komma gesetzt. Si tu as le temps, passe me voir! Nous pouvons aller au sauna si tu préfères. Typen von Bedingungsätzen Man unterscheidet, je nach Wahrscheinlichkeit, drei Typen von Bedingungssätzen: den realen Bedingungssatz: Si elle a le temps, elle ira chez le coiffeur. den irrealen Bedingungssatz, der sich auf die Gegenwart oder Zukunft bezieht: Si Benoît venait (aujourd'hui ou demain), tout le monde serait bien surpris.